Tradução gerada automaticamente
Vanity Fair
Neal Morse
Feira da vaidade
Vanity Fair
Pessoas de papelão, pessoas de papelão
Cardboard people, cardboard people
Pessoas de papelão, pessoas de papelão
Cardboard people, cardboard people
Pessoas de papelão, pessoas de papelão
Cardboard people, cardboard people
Pessoas de papelão, pessoas de papelão
Cardboard people, cardboard people
Andando por uma pista aberta
Walking down an open lane
Pessoas que passam por
People passing by
Vestindo chapéus com nomes famosos
Wearing hats with famous names
Escrito ao lado
Written on the side
Seus olhares de lado dizem que
Their sideways glances say that
Há algo muito errado com a gente
There's something very wrong with us
Sua fantasia é muito fantasiosa
Their fancy's very fanciful
Eles são diferentes, mas iguais
They're different but the same
Há algo vagamente cômico
There's something vaguely comical
Tal orgulho desprovido de vergonha
Such pride devoid of shame
Eles desfilam o dia fantástico
They strut the day fantastic
E todo mundo é movido por sua luxúria
And everyone is driven by their lust
O que há no desfile de moda?
What's in at the fashion show?
Só tem um jeito de saber
There's only one way to know
Venha, vamos
Come on, let's go
Vamos para a feira da vaidade
Let's go to vanity fair
Onde os valetes e as rainhas e os palhaços correm
Where the jacks and the queens and the jokers run
Vamos para a feira da vaidade
Let's go to vanity fair
Onde eles tem tudo
Where they've got everything
Isso está sob o sol
That's under the sun
Todo mundo deve ser legal
Everybody must be cool
Ou você será ignorado
Or you will be ignored
Ou talvez pior você vai para a escola
Or maybe worse you'll go to school
A lata de lixo sua recompensa
The trashcan your reward
É melhor você descobrir um jeito
You better figure out a way
Para ser um tem e não um não tem
To be a have and not a have not
O que há no desfile de moda?
What's in at the fashion show?
Só tem um jeito de saber
There's only one way to know
Venha, vamos
Come on, let's go
Vamos para a feira da vaidade
Let's go to vanity fair
Onde os valetes e as rainhas e os palhaços correm
Where the jacks and the queens and the jokers run
Vamos para a feira da vaidade
Let's go to vanity fair
Onde eles tem tudo
Where they've got everything
Isso está sob o sol
That's under the sun
Com licença senhor
Excuse me, sir
Talvez você possa encontrar um proprietário adequado
Perhaps you could find a proper proprietor
Para colocar um pouco de pizzazz de volta em sua despensa pantacle
To put some pizzazz back in your pantacle pantry
Minha despensa de pantalonas?
My pantacle pantry?
Minha calcinha o que !?
My pantacle what!?
Venha, vamos
Come on, let's go
Vamos para a feira da vaidade
Let's go to vanity fair
Onde os valetes e as rainhas e os palhaços correm
Where the jacks and the queens and the jokers run
Vamos para a feira da vaidade
Let's go to vanity fair
Onde eles tem tudo
Where they've got everything
Isso está sob o sol
That's under the sun
Vamos para a feira da vaidade
Let's go to vanity fair
Sim Sim SIM SIM
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim Sim SIM SIM
Yeah, yeah, yeah, yeah
Vamos para a feira da vaidade
Let's go to vanity fair
Onde eles tem tudo
Where they've got everything
Isso está sob o sol
That's under the sun
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neal Morse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: