Harsh Light
Nate Ruess
Luz Forte
Harsh Light
O barman está de mau humor, brincando com suas correntes
The barkeep's in a bad mood, playing with his chains
Falando sobre uma lua de sangue, perguntando como encontrei esse lugar
Talking 'bout a blood moon, asking how I found this place
Meus olhos estão drenados daquele que escapou
My eyes are drained from the one that got away
Então esta noite eu vou sair, esta noite eu vou ficar de fora
So tonight I'm going out, tonight I'm gonna stay out
Em anda oitenta botas compridas, procurando um encontro
In walks eighty long boots, looking for a date
Eu faria o primeiro movimento, mas estou bêbado demais para enunciar
I would make the first move, but I'm too drunk to enunciate
Nunca fui de querer ouvir sobre o dia de alguém
Never been one to want to hear about someone's day
Então esta noite eu vou sair, esta noite eu vou ficar de fora
So tonight I'm going out, tonight I'm gonna stay out
E é tão difícil apenas ser
And it's so hard just to be
Há uma linha tão tênue entre as coisas que você quer e o
There's such a fine line between the things you want and the
E as coisas que você precisa
And the things that you need
Então eu não vou dormir
So I'm not going to sleep
Estou entrando na meia-noite sob uma luz dura
I'm slipping into midnight under harsh light
E nada me derruba
And nothing gets me down
Encontrando velhos amigos que não preciso mais
Running into old friends I don't need anymore
Hoje à noite eu vou mostrar a eles
Tonight I'm gonna show 'em
Todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes
We all got scars, we all got scars
Todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes, e daí?
We all got scars, we all got scars, so what?
Estou entrando na meia-noite sob uma luz dura
I'm slipping into midnight under harsh light
E nada aqui está me derrubando
And nothing here is bringing me down
Não, nada aqui está me derrubando
No, nothing here is bringing me down
E meu coração está sempre partido pelos fantasmas que assombram esta sala
And my heart is always breaking for the ghosts that haunt this room
Adormecemos para a revolução, mas acordamos ao lado de uma desculpa triste
We fall asleep to revolution, but wake up next to a sad excuse
Oh, que pena como chegamos em nosso próprio caminho
Oh, what a shame how we got in our own way
Então esta noite eu vou sair, esta noite eu vou ficar de fora
So tonight I'm going out, tonight I'm gonna stay out
E é tão difícil não gritar (sim, sim, sim, sim)
And it's so hard not to scream (yeah, yeah, yeah, yeah)
Há uma linha tão tênue entre as coisas que você é e o
There's such a fine line between the things you are and the
E as coisas que você foi
And the things that you've been
Estou entrando na meia-noite sob uma luz dura
I'm slipping into midnight under harsh light
E nada me derruba
And nothing gets me down
Acima dos amores passados eu não preciso mais
Up above the past loves I don't need anymore
Hoje à noite eu vou mostrar a eles
Tonight I'm gonna show 'em
Todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes
We all got scars, we all got scars
Todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes, e daí?
We all got scars, we all got scars, so what?
Estou entrando na meia-noite sob uma luz dura
I'm slipping into midnight under harsh light
E nada aqui está me derrubando
And nothing here is bringing me down
(Todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes
(We all got scars, we all got scars
Todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes)
We all got scars, we all got scars)
Estou com medo de me tornar um satélite (todos nós temos cicatrizes)
I'm scared that I'm becoming a satellite (We all got scars)
Estou sentado ao lado da lua (todos nós temos cicatrizes)
I'm sat aside of the moon (We all got scars)
Convencido de que se você já esteve ao meu lado (todos nós temos cicatrizes)
Convinced that if you'd ever stood by my side (We all got scars)
Agora você está do outro lado da sala (todos nós temos cicatrizes)
Now you're on the other side of the room (We all got scars)
Mas eu tenho essa sensação engraçada de que esta noite vai acabar (todos nós temos cicatrizes)
But I get this funny feeling that tonight is going to end (We all got scars)
Muito melhor do que tem sido, ooh (todos nós temos cicatrizes)
Much better than it's been, ooh (We all got scars)
Acho difícil manter meus olhos abertos (todos nós temos cicatrizes)
I find it hard to keep my eyes open (We all got scars)
E deixe as luzes brilharem, ooh (todos nós temos cicatrizes)
And let the lights shine in, ooh (We all got scars)
E é tão difícil apenas ser
And it's so hard just to be
Há uma linha tão tênue, uma linha tão tênue, uma linha tão tênue
There's such a fine line, such a fine line, such a fine line
Mas eu não vou dormir esta noite
But I'm not sleeping tonight
Estou entrando na meia-noite sob uma luz dura
I'm slipping into midnight under harsh light
E nada me derruba
And nothing gets me down
Encontrando velhos amigos que não preciso mais
Running into old friends I don't need anymore
Hoje à noite eu vou mostrar a eles
Tonight I'm gonna show 'em
Todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes
We all got scars, we all got scars
Todos nós temos cicatrizes, todos nós temos cicatrizes, e daí?
We all got scars, we all got scars, so what?
Estou entrando na meia-noite sob uma luz forte (vamos lá)
I'm slipping into midnight under harsh light (come on)
E nada aqui está me derrubando
And nothing here is bringing me down
Não, nada aqui está me derrubando
No, nothing here is bringing me down
Nada aqui está me deixando para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo, para baixo
Nothing here is bringing me down, down, down, down, down down down down
E nada aqui está me derrubando
And nothing here is bringing me down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nate Ruess e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: