Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 684

Liebe ist... (feat. Zaz)

Namika

Letra

Amor é... (part. Zaz)

Liebe ist... (feat. Zaz)

Da-da-da, da-da-da, ba-ba
Da-da-da, da-da-da, ba-ba

Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba

Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da

Até quando se está apaixonado e quando é amor?
Bis wann ist man verliebt und wann ist es Liebe?

E não são esses os mesmos sentimentos? (Da-da-da-da)
Und sind das nicht gefühlt die gleichen Gefühle? (Da-da-da-da)

Não consigo entender, apesar de todos os esforços
Komm' einfach nicht dahinter, trotz aller Mühe

Não entendo que não entendo (da-da-da-da)
Ich kapier’ nicht, dass ich das nicht kapiere (da-da-da-da)

Tentei com o Google, estudei artigos especializados
Hab's mit Google probiert, Fachartikel studiert

Meditando em uma montanha solitária
Auf 'nem einsamen Berg meditiert

Filosofando sem fim, ainda estou confuso
Endlos philosophiert, bin noch immer verwirrt

Diga, alguém mais se sente assim como eu?
Sag, geht’s hier wem genauso wie mir?

Como vou saber se é amor?
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?

Não entendo meus sentimentos
Ich versteh' mеine Gefühle nicht

Perguntei a todos
Ich hab' übеrall gefragt

"Você vai perceber", eles disseram
„Das merkst du dann“, hab'n sie gesagt

Como vou saber se é amor?
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?

Os livros não revelam isso
Das verraten ei'm die Bücher nicht

Mas vou me abrir para isso
Doch ich lass' mich mal drauf ein

Quando souber, aviso
Wenn ich’s weiß, sag’ ich Bescheid

Da-da-da, da-da-da, ba-ba
Da-da-da, da-da-da, ba-ba

Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba

Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da

Como você, às vezes me pergunto se o amor não é apenas um triste sonho (da-da-da-da)
Comme toi, je me demande parfois si l'amour n’est qu'un triste rêve (da-da-da-da)

É o cheiro ou o timbre da voz que fazem nossos corações baterem mais rápido? (Da-da-da-da)
Est-ce l'odeur ou le grain de la voix qui font que nos battements s'élèvent? (Da-da-da-da)

Quando os corpos se entrelaçam, os corações se beijam
Quand les corps s’enlacent, les cœurs s'embrassent

A vida se inflama e tudo recomeça, sim, mas
La vie s'enflamme et tout repart, oui mais

Nossos sentimentos são como nuvens que se vestem de medo ou esperança, você sabe
Nos sentiments sont comme ces nuages qui s'habillent de peur ou d'espoir, tu sais

Tantas perguntas surgem e o tempo me lembra
Tant de questions s'en viennent et le temps me rappelle

Que é urgente, minha querida, nos amarmos
Qu'il est urgent, ma belle, de nous aimer

Dentro de nós, o Éden, um jardim para si mesmo
À l'intérieur, l'Éden, un jardin pour soi-même

Um grito do coração que busca se expressar
Un cri du cœur qui cherche à s'exprimer

Como vou saber se é amor?
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?

Não entendo meus sentimentos
Ich versteh' meine Gefühle nicht

Perguntei a todos
Ich hab' überall gefragt

"Você vai perceber", eles disseram
„Das merkst du dann“, hab'n sie gesagt

Como vou saber se é amor?
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?

Os livros não revelam isso
Das verraten ei'm die Bücher nicht

Mas vou me abrir para isso
Doch ich lass' mich mal drauf ein

Quando souber, aviso
Wenn ich's weiß, sag' ich Bescheid

Eu quero amar com todas as velas içadas
Moi, je veux aimer toutes voiles dehors

Ao ar livre, ao som suave dos acordes
À l'air libre, au doux son des accords

Não importam as alegrias, as tristezas
Qu'importe les joies, les peines

Amar onde o vento me levar
Aimer où le vent me mène

Eu quero amar com todas as velas içadas
Moi, je veux aimer toutes voiles dehors

Em meu coração, como desejos de mais
En mon cœur comme des envies d'encore

Rir na cara dos crisântemos
Rire au nez des chrysanthèmes

Amar onde o vento me levar
Aimer où le vent me mène

Da-da-da, da-da-da, ba-ba
Da-da-da, da-da-da, ba-ba

Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba

Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da

Da-da-da, da-da-da, ba-ba
Da-da-da, da-da-da, ba-ba

Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba

Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da

Como vou saber se é amor?
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?

Não entendo meus sentimentos
Ich versteh' meine Gefühle nicht

Mas vou me abrir para isso
Doch ich lass' mich mal drauf ein

Não pode ser tão difícil
So schwer kann das ja nicht sein

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Alexander „Ali“ Zuckowski , Barcella , Namika , ZAZ & LAZLO .. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Namika e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção