Don't Interrupt The Sorrow
Morrissey
Não Interrompa a Tristeza
Don't Interrupt The Sorrow
Não interrompa a tristeza
Don't interrupt the sorrow
Você está danado de certo
You're darn right
Em chamas nossas bruxas profetas
In flames our prophet witches
Seja educado
Be polite
Uma sala cheia de copos
A room full of glasses
Ele diz: Seus entalhes, boneca da libertação
He says: Your notches, liberation doll
E ele acorrenta com essa serpente
And he chains with that serpente
Para aquela muralha etíope
To that ethiopian wall
Ascendente em Anima
Anima rising
Rainha do Queens
Queen of Queens
Lava minha culpa do Éden
Wash my guilt of eden
Lava e me equilibra
Wash and balance me
Oh ascendente em Anima
Oh anima rising
Revolta em você esta noite
Uprising in you tonight
Uma pequena deusa vingativa
A vengeful little goddess
Com uma coroa antiga para lutar
With an ancient crown to fight
A verdade sobe nos vapores
Truth goes up in vapors
Os campanários inclinam-se
The steeples lean
Ventos de mudança patriarcas
Winds of change patriarchs
Acomodados nos seus sonhos cristãos fanáticos
Snug in your Bible Belt dreams
Deus sobe a chaminé
God goes up the chimney
Como o Papai Noel da infância
Like childhood santa claus
Os bons escravos adoram o bom livro
The good slaves love the good book
Um rebelde ama uma causa
A rebel loves a cause
Eu estou indo embora no trem das 1: 15
I'm leaving on the 1:15
Você está danado de certo
You're darn right
Desde que eu tinha dezessete anos
Since I was seventeen
Eu não tive ninguém em cima de mim
I've had no one over me
Eu digo: Ascendente em Anima
I say: Anima rising
Mas, e daí?
But, so what?
Processo de madeira petrificada
Petrified wood process
Madeira alta até a rocha!
Tall timber down to rock
Não interrompa a tristeza
Don't interrupt the sorrow
Danado de certo
Darn right
Nós caminhamos na Lua
We walked on the moon
Só procurando por luz
Just looking for light
Você não vê a tristeza?
Don't you see the sorrow?
Oh morte e nascimento e morte e nascimento
Oh death and birth and death and birth
Traga gentilmente aquela garrafa
Bring that bottle kindly
E eu vou encher sua bolsa
And I'll pad your purse
Eu tenho uma cabeça cheia de dilema
I've got a head full of quandary
E uma sede poderosa, poderosa
And a mighty, mighty thirst
Dezessete copos
Seventeen glasses
Vinho do Reno
Rhine wine
Leite da Madonna clandestino
Milk of the madonna clandestine
Não desista da tristeza
Don't let up the sorrow
Oh mentiras, mentiras e trapaças
Oh lies, lies and cheats
Você precisa de um coração como o de Maria
You need a heart like Mary's
Se seu homem ficar fraco
Should your man gets weak
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Morrissey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: