Les Feuilles Mortes
Yves Montand
Folhas Mortas
Les Feuilles Mortes
Oh! Eu queria tanto que tu te lembrasses
Oh, je voudrais tant que tu te souviennes
Dos dias felizes em que éramos amigos
Des jours heureux où nous étions amis
Naqueles tempos, a vida era mais bela
En ce temps-là la vie était plus belle
E o Sol, mais ardente do que hoje
Et le Soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
As folhas mortas são recolhidas com pá
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu estás vendo, eu não me esqueci
Tu vois, je n'ai pas oublié
As folhas mortas são recolhidas com pá
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Lembranças e arrependimentos também
Les souvenirs et les regrets aussi
E o vento do Norte os carrega
Et le vent du nord les emporte
Para a fria noite do esquecimento
Dans la nuit froide de l'oubli
Tu estás vendo, eu não me esqueci
Tu vois, je n'ai pas oublié
A música que cantavas para mim
La chanson que tu me chantais
É uma música que se parece conosco
C'est une chanson qui nous ressemble
Tu, tu me amavas e eu te amava
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Nós vivíamos os dois juntos
Et nous vivions tous les deux ensemble
Tu, que me amavas, eu que te amava
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Mas, a vida separa aqueles que se amam
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Devagarinho, sem fazer barulho
Tout doucement, sans faire de bruit
E o mar apaga na areia
Et la mer efface sur le sable
Os passos dos amantes desunidos
Les pas des amants désunis
As folhas mortas são recolhidas com pá
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Lembranças e arrependimentos também
Les souvenirs et les regrets aussi
Mas, o meu amor silencioso e fiel
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sempre sorri e agradece a vida
Sourit toujours et remercie la vie
Eu te amava tanto, tu eras tão bonita
Je t'aimais tant, tu étais si jolie
Como queres que te esqueça?
Comment veux-tu que je t'oublie?
Naqueles tempos, a vida era mais bela
En ce temps-là, la vie était plus belle
E o Sol, mais ardente do que hoje
Et le Soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Tu eras minha mais doce amiga
Tu étais ma plus douce amie
Mas, não quero saber de arrependimentos
Mais je n'ai que faire des regrets
E a música que tu cantavas
Et la chanson que tu chantais
Sempre, sempre a ouvirei!
Toujours, toujours je l'entendrai!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yves Montand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: