Casket

Michale Graves

Original Tradução Original e tradução
Casket

Empty playgrounds of the living
Lonely swingsets of the dead
It must be nice in heaven to have an angel
to heal the subtle silence in your head
So no more crying tonight
"all there is are bad dreams"
and the yelling from the pain
silent stories i have told you
precious moments never spent
you've had another bad day
up here in heaven!
all the silent spaces in your head
so no more crying tonight
"all there is are bad dreams"
and the yelling from the pain
everything is gone!
everything's just fine!
the monkey bars live lightning
and the slide takes me away
from evil looks
and bloodshot eyes
empty playgrounds of the living
lonely swingsets of the dead

Caixão

Playgrounds vazios da vida
Define o Balanço solitário dos mortos
Deve ser bom no céu para ter um anjo
Para curar o silêncio sutil em sua cabeça
Portanto, não vai mais chorar esta noite
"Tudo o que há são maus sonhos"
E os gritos da dor
Histórias em silêncio eu tenho dito
Momentos preciosos nunca passou
Você teve um dia ruim
Aqui em cima no céu!
Todos os espaços em silêncio na sua cabeça
Por isso não vai mais chorar esta noite
"Tudo o que há são maus sonhos"
E os gritos da dor
Tudo se foi!
Tudo está muito bem!
As barras de macaco vivo relâmpago
Eo slide me leva
A partir de olhares mal
E olhos vermelhos
Playgrounds vazios da vida
Swingsets solitário dos mortos

Enviada por André e traduzida por Dyordhan. Revisão por andrey.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog