DEATH
Melanie Martinez
MORTE
DEATH
(Morte é vida)
(Death is life)
(É morte, é vida)
(Is death, is life)
(É morte)
(Is death)
(É vida)
(Is life)
(É)
(Is)
Eles estão esculpindo de novo meu nome na sepultura
They're carvin' my name in the grave again
As flores estão frescas e seus rostos estão molhados
The flowers are fresh and their faces wet
Meu corpo morreu, mas eu continuo viva
My body has died, but I'm still alive
Olhe por cima do seu ombro, eu voltei dos mortos
Look over your shoulder, I'm back from the dead
Acendendo todas as suas velas para me atrair
Lightin' all your candles to draw me in
Dizendo todas as mesmas coisas, desta vez eu parti
Sayin' all the same things, I'm gone this time
Suas palavras não significam nada, então retire o que disse
Your words mean nothin', so take 'em back
E me encontre aqui no outro lado do plano
And meet me here across the plane
O outro lado, eu não estou longe
The other side, I'm not far
Quando você não está por perto, eu afundo no chão
When you aren't around, I sink into the ground
Eu tento fingir que estou mais perto de você
I try to pretend I'm closer to you
Nunca entendi isso
Never understand it
Você está sempre em minha mente, eu não posso evitar
You're always on my mind, I cannot help it
Eu não quero carregar todo o peso nos meus ombros
I don't wanna be carryin' the weight on my shoulders
A morte veio até mim
Death has come to me
Me deu um beijo na bochecha, me deu um encerramento
Kissed me on the cheek, gave me closure
Projetada para ser imortal
Immortal by design
Eu vou te encontrar aqui todas as vezes
I'll be meetin' you here every time
Voltei dos mortos, voltei dos mortos
Back from the dead, back from the dead
Eu voltei dos mortos, voltei dos mortos
I'm back from the dead, back from the dead
Eu voltei dos mortos, voltei dos mortos
I'm back from the dead, back from the dead
Eu voltei dos mortos, voltei dos mortos
I'm back from the dead, back from the dead
Eu voltei dos mortos (morte), voltei dos mortos (morte)
I'm back from the dead (death), back from the dead (death)
Eu voltei dos mortos (morte), voltei dos mortos (morte)
I'm back from the dead (death), back from the dead (death)
Eu voltei dos mortos (morte), voltei dos mortos (morte)
I'm back from the dead (death), back from the dead (death)
Eu voltei dos mortos (morte), voltei dos mortos (eu voltei)
I'm back from the dead (death), back from the (I'm back)
(Morte, morte, morte)
(Death, death, death)
(Morte, morte)
(Death, death)
Eu voltei
I'm back
Eles estão dizendo meu nome em suas orações de novo
They're sayin' my name in their prayers again
Eu faço as luzes piscarem para que eles entendam
I flicker the lights so they understand
Eu não vou me despedir, eu estou bem do seu lado
I won't say goodbye, I'm right by your side
Estamos gritando e suplicando para que esta separação acabe
We're screamin' and pleadin' this separation ends
Fazendo todas as suas bruxarias para me aproximar
Doin' all your witchcraft to pull me in
Queimando toda a sua sálvia para conectar nossas linhas
Burnin' all your sage to connect our line
Eu mostro minha presença, você foge com medo de fantasmas
I show my presence, you run away in fear of ghosts
Eu tento conversar, as barreiras são muito fortes
I try to talk, the barriers are too strong
Quando você não está por perto, eu afundo no chão
When you aren't around, I sink into the ground
Eu tento fingir que estou mais perto de você
I try to pretend I'm closer to you
Nunca entendi isso
Never understand it
Você está sempre em minha mente, eu não posso evitar
You're always on my mind, I cannot help it
Eu não quero carregar todo o peso nos meus ombros
I don't wanna be carryin' the weight on my shoulders
A morte veio até mim
Death has come to me
Me deu um beijo na bochecha, me deu um encerramento
Kissed me on the cheek, gave me closure
Projetada para ser imortal
Immortal by design
Eu vou te encontrar aqui todas as vezes
I'll be meetin' you here every time
Voltei dos mortos, voltei dos mortos
Back from the dead, back from the dead
Eu voltei dos mortos, voltei dos mortos
I'm back from the dead, back from the dead
Eu voltei dos mortos, voltei dos mortos
I'm back from the dead, back from the dead
Eu voltei dos mortos, voltei dos mortos
I'm back from the dead, back from the dead
Eu voltei dos mortos (morte), voltei dos mortos (morte)
I'm back from the dead (death), back from the dead (death)
Eu voltei dos mortos (morte), voltei dos mortos (morte)
I'm back from the dead (death), back from the dead
Eu voltei dos mortos (morte), voltei dos mortos (morte)
I'm back from the dead (death), back from the dead (death)
Eu voltei dos mortos (morte), voltei dos mortos (eu voltei)
I'm back from the dead (death), back from the dead
Por favor, nem se preocupe (voltei dos mortos, voltei dos mortos)
Please, don't ever worry (back from the dead, back from the dead)
Eu sei que é mórbido (voltei dos mortos, voltei dos mortos)
I know it's morbid (I'm back from the dead, back from the dead)
Mas todos nós vamos morrer um dia (eu voltei dos mortos, voltei dos mortos)
But we all die one day (I'm back from the dead, back from the dead)
Eu voltei dos mortos, voltei dos mortos
I'm back from the dead, back from the dead
Eu voltei dos mortos, voltei dos mortos
I'm back from the dead, back from the dead
Eu voltei dos mortos, voltei dos mortos
I'm back from the dead, back from the dead
Eu voltei dos mortos, voltei dos (eu voltei)
I'm back from the dead, back from the (I'm back)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melanie Martinez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: