Tradução gerada automaticamente
What Happened To Our Hood
MC Hammer
O que aconteceu com nossa capa
What Happened To Our Hood
O que aconteceu com o nosso bairro?
What happened to our hood?
As coisas não são as mesmas, nem mais, nem mais
Things ain't the same no more, no more
O que aconteceu com o nosso bairro?
What happened to our hood?
Costumava ser tudo de bom
It used to be all good
Agora tudo está fora de controle
Now everything is out of control
Dói-me profundamente ver nosso povo morrendo
It hurts me deep inside to see our people dying
Porque porque porque?
Why, why, why?
Costumávamos jogar a noite toda
We used to play games all night long
Agora todos os meus 1 amados se foram
Now all my loved 1's are gone
Isso nem é legal, nem mesmo é legal
This ain't even cool it ain't even cool
Agora vou lhe contar como tudo começou
Now I'm gonna tell you how it all got started
Éramos todos jovens, jovens
We was all young hard headed & broken hearte
D foi pego no jogo, pego
D got caught up in the game, caught up
Na agitação, a próxima coisa que você sabe é que estamos chegando com o músculo
In the hustle next thing you know we comin' with the muscle
O respeito pelas ruas foi inventado em nossas almas
Respect for the streets was invented in our souls
Mas foi assim que você se mudou, se quisesse envelhecer
But that's the way you moved if you wanted to grow old
Mais cedo ou mais tarde alguém sempre pegava um caso, mas nós pensávamos
Sooner or later somebody always caught a case but we was like
Alunos na cara da sua mãe
A students in your mama's face
Nós conhecíamos as regras, respeito pelo rei
We knew the rules, respect for the king
Meu, meu como o bem pode mudar
My, my how the good can change
Todo idiota que você conhece dizendo
Every fool you know saying
Mantenha-o real, mas ainda éramos reais sem nosso aço
Keep it real but we was still real w/out our steel
1 a 1, homem a homem, e depois que trocamos um aperto de mãos
1 on 1, man to man & after we scrapped we shook hands
Para o bem do capô e o capô era bom, é o que realmente?
For the good of the hood & the hood was good that's what really?
Nós entendemos mal?
We misunderstood?
O que aconteceu com o nosso bairro?
What happened to our hood?
Costumava ser tudo de bom
It used to be all good
Agora tudo está fora de controle
Now everything is out of control
Dói-me profundamente ver nosso povo morrendo
It hurts me deep inside to see our people dying
Porque porque porque?
Why, why, why?
Costumávamos jogar a noite toda
We used to play games all night long
Agora todos os meus 1 amados se foram
Now all my loved 1's are gone
Isso nem é legal, nem mesmo é legal
This ain't even cool it ain't even cool
Agora todo bandido quer tentar obter listras
Now every little thug wanna try to get stripes
Mas você não é um homem porque roubou a vida de alguém
But you ain't a man 'cause ya stole somebody's life
Porque tem uma bala com seu nome nela outro jovem bandido
'Cause there's a bullet with your name on it another young thug
Quer listras, você não sabe disso
Wants stripes don't you know it
O mundo é louco (mais difícil?) Por nossos filhos bebês no chão
The world is mad (hardest?) on our kids babies in the ground
Mesmo que eles pudessem viver
Even tho they could live
Mortos e desaparecidos na adolescência pelas mãos de seus pares
Dead and gone in their teenage years by the hands of their peers
As memórias tão vívidas e claras que sentiremos sua falta por anos
The memories so vivid & clear, we'll be missing you for years
Sentiremos sua falta com lágrimas, desejaremos que você estivesse aqui
We'll be missing you with tears, we'll be wishing you were here
Vida e dor são uma e a mesma coisa e todas as nossas vidas
Life & pain they're 1 and the same & all of our lives
Nós falaremos seu nome. Dói profundamente saber que você se foi
We'll speak your name. It hurts deep to know that you are gone
Dói-me ter que cantar essa música
It hurts me to have to sing this song
O que aconteceu com o nosso bairro?
What happened to our hood?
Costumava ser tudo de bom
It used to be all good
Agora tudo está fora de controle
Now everything is out of control
Dói-me profundamente ver nosso povo morrendo
It hurts me deep inside to see our people dying
Porque porque porque?
Why, why, why?
Costumávamos jogar a noite toda
We used to play games all night long
Agora todos os meus 1 amados se foram
Now all my loved 1's are gone
Isso nem é legal, nem mesmo é legal
This ain't even cool it ain't even cool
Eu tenho que seguir em frente, mas me mover é difícil e tenho que pensar
I gotta move on but moving is hard & I gotta think
Por causa disso eu encontrei Deus
Because of this I found God
Nosso mundo nunca mais será o mesmo
Our world will never be the same
Meu coração sempre conhecerá a dor e meus lábios
My heart will always know the pain and my lips
Sempre falará seu nome, seu rosto eu verei na chuva
Will always speak your name, your face I'll see in the rain
Eu sinto sua falta, sinto sua falta, vou sentir sua falta agora e sempre
I miss you, miss you, I'll miss you now and for always
O que aconteceu com o nosso bairro?
What happened to our hood?
Costumava ser tudo de bom
It used to be all good
Agora tudo está fora de controle
Now everything is out of control
Dói-me profundamente ver nosso povo morrendo
It hurts me deep inside to see our people dying
Porque porque porque?
Why, why, why?
Costumávamos jogar a noite toda
We used to play games all night long
Agora todos os meus 1 amados se foram
Now all my loved 1's are gone
Isso nem é legal, nem mesmo é legal
This ain't even cool it ain't even cool
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MC Hammer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: