Tradução gerada automaticamente
It's All Good
MC Hammer
É tudo de bom
It's All Good
(Ei)
(Hey)
(É tudo de bom)
(It's all good)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh, está tudo bem)
(Uh huh, it's all good)
(Ei)
(Hey)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh, está tudo bem)
(Uh huh, it's all good)
Agora, este não é o nome que chama o jogo
Now this ain't the name calling game
Veja, eu posso me abster de usar nomes para ganhar fama
See, I can refrain from using names to get fame
Desde que eu sou conhecido por criar os tipos de batidas que fazem sua garupa tremer
Since I'm known to create the kinds of beats that make your rump shake
Os registros são ótimos, mas agora vamos esclarecer as coisas
Records are great, but now let's set the record straight
(Eles pensaram que você estava esgotado)
(They thought you was a sellout)
Estou vendendo turnês porque vendendo CDs, eu sou o único MB
I'm sellin' out tours 'cause sellin' CDs, I'm the one MB
Você quer vencer o G, eu vencê-lo como hizzos
You wanna beat the G, I beat you like hizzos
No banco de trás do meu Caddy você estará me chamando de Hammer Daddy
In the backseat of my Caddy you'll be callin' me Hammer Daddy
Vou trabalhar como escravo
I'll work you like a slave
Comportando mal você ia
Misbehavin' you were gonna
Pagar imposto sobre a alma de um dos meus irmãos
Pay tax on one of my brothers' souls
Vá para a rua, apanhada em seu empate
Hit the street, caught up in your deuce
E eu me recuso a esquecer que tudo bem, você falou duro
And I refuse to forget that alright you talked tough
Mas cara a cara era apenas um truque, mano
But face to face was a just a trick, bro
Eles me colocaram na mistura, legítimo demais para desistir
They put me in the mix, too legit to quit
Eu vim com uma longa lista
I came wit' a long list of it
E no futuro você me encontrará no quadro de avisos
And in the future you'll find me on the billboard
Ou no chão da placa recebendo prêmios de música
Or on the floor of the sign receiving music awards
E está tudo bem
And it's all good
(Ei)
(Hey)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh, está tudo bem)
(Uh huh, it's all good)
(Ei)
(Hey)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh)
(Uh huh)
É tudo de bom
It's all good
A conversa que você estava falando
The talk you been talkin'
Para falar essa conversa
To talk that talk
Você tem que andar nessa caminhada
You gotta walk that walk
Oh, o homem do martelo está falando
Oh, the Hammer man's talkin'
Então entre no dragão
So enter the dragon
E uma vez que você queimou
And once you burned up
Aqueles apanhados dissin 'meu vagão
Those caught in dissin' my bandwagon
Otários, leia Billboard e chore
Suckers, read Billboard and weep
Você está em um lugar quente, quando eu começo a falar com você
You're in a hot seat, when I start talkin' to ya
E quando eu te vejo, os estilos que você escreveu cara
And when I see ya, the styles you wrote man
Um gancho de esquerda médio te tirou e veio de Oakland
A mean left hook took ya out, and it came from Oakland
Confira, seus punks não me conhecem
Check it, you punks don't know me
Um verdadeiro OG, yo, eu estava correndo toda a cena
A true OG, yo, I was runnin' the whole scene
Você começou a falar essa bagunça, mas eu estou chamando seu truque de blefe
You started talking that mess but I'm callin' your bluff trick
Eu pensei que você sabia e garoto, você ainda não pode tocar nisso
I thought you knew and boy you still can't touch this
É melhor que o irmão médio
It's better than the average bro
Eu não sou o Joe médio com o fluxo médio
I'm not the average Joe with the average flow
Ainda posso fazer as coisas que você gostaria de poder
Yo, I can still do things that you wish you could
Você está falando todo esse lábio, mas eu nem tropeço
You're talkin' all that lip, but I don't even trip
Porque está tudo bem
'Cause it's all good
(Ei)
(Hey)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh, está tudo bem)
(Uh huh, it's all good)
(Ei)
(Hey)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh, está tudo bem)
(Uh huh, it's all good)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh, está tudo bem)
(Uh huh, it's all good)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh)
(Uh huh)
Estou farto, então agora eu tenho que configurá-los
I'm fed up, so now I gotta set 'em up
Bata-os no chão e nunca os deixe cair
Knock 'em to the ground and never ever let 'em up
Mas, como um truque, ele pode chutar, eu vou estar preparado para encarnar
But like a trick he might kick I'll be prepared to red 'em up
No entanto, se você quiser gíria, então podemos pegá-los
However, if you wanna slang 'em, then we can get 'em up
Ovelha negra, você é fraco, você é manso, você está tentando crescer pés
Black sheep, you're weak, you're meek, you're tryin' to grow feet
Dres Eu faço você parecer cabeça, mas primeiro, vou arrancar seus dentes
Dres I make ya look head but first, I'mma get your teeth
Falando sobre minha mãe é onde eu traço a linha Redman
Talkin' about my mama's where I draw the line Redman
Dançando com os cantos do yo dome Eu vou explodir sua mente, então!
Dancin' with the corners of yo dome I'mma blow your mind, so!
Desde que eu não sou o comum
Since I'm not the run of the mill
Eu sinto a necessidade de dizer que você quer ser, você precisa ser real
I feel the need to say you wanna be, you gotta be real
Porque se você vier no meu caminho como eu costumava dizer
'Cause if ya ever come my way like I used to say
Homeboy é melhor você rezar apenas para fazer isso hoje
Homeboy you better pray just to make it today
Eu sei o que é isso
I know what it is
O ratta tat pedaço de rima brega que você continua dizendo que não achamos que vale a pena brincar
The ratta tat piece of corny rhymes you keep sayin' we don't find worth playin'
Eu não me sinto como um gangsta, então você afirma que eu estou esgotado
I don't feel like I'm a gangsta so you claim that I'm a sellout
Quando nos encontrarmos na rua, veremos quem sairá
When we meet up on the street, then we'll see who bail out
E está tudo bem
And it's all good
(Ei)
(Hey)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh, está tudo bem)
(Uh huh, it's all good)
(Ei)
(Hey)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh, está tudo bem)
(Uh huh, it's all good)
(Ei)
(Hey)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh, está tudo bem)
(Uh huh, it's all good)
(Ei)
(Hey)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh, está tudo bem)
(Uh huh, it's all good)
(Ei)
(Hey)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh, está tudo bem)
(Uh huh, it's all good)
(Ei)
(Hey)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh, está tudo bem)
(Uh huh, it's all good)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Vocês estão prontos para isso?
Y'all ready for this?
(Uh huh, está tudo bem)
(Uh huh, it's all good)
(É tudo de bom)
(It's all good)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MC Hammer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: