You Be The Anchor That Keeps My Feet On The Ground, I'll Be The Wings That Keep Your Heart In The Clouds
Mayday Parade
Você É a Âncora Que Mantém Meus Pés No Chão, Eu Serei As Asas Que Mantém o Seu Coração Nas Nuvens
You Be The Anchor That Keeps My Feet On The Ground, I'll Be The Wings That Keep Your Heart In The Clouds
E honestamente, eu tenho implorado por respostas
And honestly, I have been begging for answers
Que você e apenas você pode me dar
That you and only you can give to me
Uma voz chora alto
My voice crying loud
Eu tenho chorado por dias agora
I've been crying for days now
E enquanto eu começo a correr eu paro para respirar
And as I start to run, I stop to breathe
(E eu estava quase morrendo de medo)
(And I was nearly scared to death)
E eu estava quase morrendo de medo
And I was nearly scared to death
(Porque você deixou em parágrafos)
(Of why you left in paragraphs)
Porque você deixou em parágrafos
Of why you left in paragraphs
(As palavras estavam quase sobre nós)
(The words were nearly over us)
As palavras estavam quase sobre nós
The words were nearly over us
Você para e se vira e pega suas malas
You stop and turn and grab your bags
E eu estarei aqui no litoral
I'll be here by the ocean
Apenas esperando pela prova que tem pôr do sol e silhuetas de sonhos
Just waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams
Todos meus castelos de areia desmoronam como cinzas de cigarros
All my sand castles fall like the ashes of cigarettes
E todas as ondas me puxam para o mar
And every waves drags me to sea
Eu poderia ficar aqui por horas
I could stand here for hours
Apenas para fazer a Deus a pergunta: Todo mundo aqui é faz-de-conta?
Just to ask God the question: Is everyone here make-believe?
Com uma lágrima na voz Dele, Ele disse: Filho, essa é a questão
With a tear in His voice, He said: Son, that's the question
Esse silêncio ensurdecedor não significa nada para ninguém além de mim?
Does this deafening silence mean nothing to no one but me?
E horas viram minutos
As hours move to minutes
E minutos demoram mais para acabar
And minutes take longer to break
Eu estarei desesperadamente esperando
I will be desperately awaiting
Mas minha língua não vai definhar
But my tongue won't fall apart
E nós estivemos sentados aqui por horas
And we've been sitting here for hours
Sozinhos e no escuro
All alone and in the dark
Então me deixe pensar em nomear isso
So let me think of how to word it
É muito cedo para dizer 'perfeito'?
Is it too soon to say 'perfect'?
Se eu pudesse achar outros trinta minutos em algum lugar
If I could find another thirty minutes somewhere
Eu tenho certeza que tudo me encontraria
I'm sure everything would find me
Tudo que sobrou é apenas cantar
All that's left is just to sing
E eu estarei aqui no litoral
I'll be here by the ocean
Apenas esperando pela prova que tem pôr do sol e silhuetas de sonhos
Just waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams
Todos meus castelos de areia desmoronam como cinzas de cigarros
All my sand castles fall like the ashes of cigarettes
E todas as ondas me puxam para o mar
And every waves drags me to sea
Eu poderia ficar aqui por horas
I could stand here for hours
Apenas para fazer a Deus a pergunta: Todo mundo aqui é faz-de-conta?
Just to ask God the question: Is everyone here make-believe?
Com uma lágrima na voz Dele, Ele disse: Filho, essa é a questão
With a tear in His voice, He said: Son, that's the question
Esse silêncio ensurdecedor não significa nada para ninguém além de mim?
Does this deafening silence mean nothing to no one but me?
Se você cantar docemente para mim então
And if you sing to me sweet until then
Eu talvez nunca navegue Virginia novamente
I may never sail Virginia again
E enquanto essa corrente move-se devagar para mim, isso é tudo que você precisa saber...nós nos encontraremos novamente
And as this current moves slow for me, this much you must know...we'll meet again
E El, eu quero que você saiba que eu estou morrendo de medo
And El, I'll have you know I'm scared to death
Me diga mais uma vez que você me amará até a morte
Tell me once again that you will love me till the death
E eu devo morrer, você jura que você virá para mim
And should I die, you swear that you will come for me
Enquanto eu definho, você estende seus braços
As I fade away, you reach out your arms
(E por favor não me deixe ir)
(And please don't let me go)
E por favor não me deixe ir
And please don't let me go
(E por favor não me deixe ir)
(And please don't let me go)
E por favor não me deixe ir
And please don't let me go
E eu estarei aqui no litoral
And I'll be here by the ocean
Apenas esperando pela prova que tem pôr do sol e silhuetas de sonhos
Just waiting for proof that there's sunsets and silhouette dreams
Todos meus castelos de areia desmoronam como cinzas de cigarros
All my sand castles fall like the ashes of cigarettes
E todas as ondas me puxam para o mar
And every waves drags me to sea
Eu poderia ficar aqui por horas
I could stand here for hours
Apenas para fazer a Deus a pergunta: Todo mundo aqui é faz-de-conta?
Just to ask God the question: Is everyone here make-believe?
Com uma lágrima na voz Dele, Ele disse: Filho, essa é a questão
With a tear in His voice, He said: Son, that's the question
Esse silêncio ensurdecedor não significa nada para ninguém além de mim?
Does this deafening silence mean nothing to no one but me?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mayday Parade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: