Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 142

Rendez-Vous A Marseille

Massilia Sound System

Letra

Encontro em Marselha

Rendez-Vous A Marseille

Em todo lugar todo mundo diz
Un peu partout tout le monde dit

Que a cidade mais bonita do mundo é sem dúvida Paris
Que la plus belle ville du monde est sans doute Paris

Não me ofende, pelo contrário eu rio
Ça ne me vexe pas, au contraire je ris

Eu inicio o debate e serei preciso
J’instaure le débat et je vais être précis

Não há inferno, não há céu
Y’a pas d’enfer, y’a pas de paradis

Eu amo minha cidade e é por isso que eu moro lá
Moi j’aime ma cité et c’est pourquoi j’y vis

Na competição pelo título por categoria
Dans la compétition au titre par catégorie

Se Paris é a mais bonita, Marselha é a mais bonita
Si Paris est la plus belle, Marseille est la plus jolie

La Canebière e o Porto Velho e Notre Dame de la Garde
La Canebière et le Vieux Port et Notre Dame de la Garde

Estação Reformada, Cours Julien, La Plaine e St Charles
Les Réformés, le Cours Julien, la Plaine et la gare St Charles

Rua Loubon, Palais Longchamp, Avenidas Cinq, avenida Chave
La rue Loubon, Palais Longchamp, Cinq Avenues, boulevard Chave

Rue de Lyon, Place d'Aix, Cours Lieutaud e Castellane
Rue de Lyon, la place d’Aix, le cours Lieutaud et Castellane

É uma reunião em Marselha
C’est un rendez-vous à Marseille

Lá na plataforma
Là sur le quai

Viagem ao país das maravilhas
Voyage au pays des merveilles

Ensolarado
Ensoleillé

É um encontro, se apresse
C’est un rendez-vous, dépêchez-vous

Com a cidade que vai te deixar louco
Avec la cité qui vous rendra fou

Branco azulado
Blu e blanc

Suas cores lei
Son lei colors

O céu está alto
Lo ciele es grand

O que calor
O que calor

Tem filhos
L’a d’enfants

La nuech e lo jorn
La nuech e lo jorn

E brunas dele
E brunas son

Lei Beleis Amors
Lei beleis amors

Es meu ciutat, meu dòna, meu capitala
Es ma ciutat, ma dòna, ma capitala

Es my nacion, my doça, my generala
Es ma nacion, ma doça, ma generala

Es my illa, my batèu, my recapture
Es mon illa, mon batèu, mon recapti

Ó meu bebê, jardin dei delicis
O mon bèu jardin dei delicis

Dei delicis
Dei delicis

(Tradução)
(Traduction)

Azul e branco
Bleu et blanc

São as cores
Sont les couleurs

O céu é grande
Le ciel est grand

Oh que calor
Oh quelle chaleur

Há crianças
Il y a des enfants

Noite e dia
La nuit et le jour

E as morenas são
Et brunes sont

Amores lindos
Les belles amours

Esta é minha cidade, minha senhora, minha capital
C’est ma ville, ma dame, ma capitale

Esta é minha nação, meu doce, meu general
C’est ma nation, ma douce, ma générale

Esta é minha ilha, meu barco, meu refúgio
C’est mon île, mon bateau, mon refuge

Ai meu lindo jardim de delícias
Oh mon beau jardin des délices

Agradecimentos especiais
Spéciale dédicace

Para todos os artistas
À tous les amuseurs

Para aqueles que fazem Marselha dançar
À ceux qui font danser les marseillais

Para todos os maltrapilhos
À tous les raggamuffins

Rockers, rappers
Les rockers, les rappeurs

E para todos aqueles que eu ia esquecer
Et à tous ceux que j’allais oublier

Eu escrevo um epitáfio
J’écris une épitaphe

Mais dois ou três empregos
Encore deux ou trois taffes

Eu enterro a tristeza e o estresse
J’enterre la tristesse et le stress

Eu gosto do riddim
Je profite du riddim

Eu assumo o ínterim
J’assure l’intérim

Eu libero a pressão, eu me levanto
J’évacue la pression, je me redresse

Mova seus pés, joelhos, quadris e depois seus ombros
Fais bouger tes pieds, tes genoux, tes hanches et puis tes épaules

Quanto mais rimos, mais loucos existem; quanto mais somos loucos, mais rimos
Plus on rit, plus il y a de fous; plus on est fou, plus on rigole

Você tem que cantar com paixão, organizar farandoles
Il faut chanter avec passion, organiser des farandoles

Ouça, preste atenção e aprenda rapidamente as letras
Écoute, fais bien attention et apprends vite les paroles

Fai antes
Fai avans

Vai li meu pichon
Vai li mon pichon

Siam Bolegant
Siam bolegant

Dins Lo Township
Dins lo canton

Sangue Roge
Roge sang

Seus potons lei
Son lei potons

Flamingo totjorn
Totjorn de flamas

Seus cançons lei
Son lei cançons

Es meu ciutat, meu dòna, meu capitala
Es ma ciutat, ma dòna, ma capitala

Es minha nacion, minha doça, minha generala
Es ma nacion, ma doça, ma generala

Es my illa, my batèu, my recapture
Es mon illa, mon batèu, mon recapti

Ó meu bebê, jardin dei delicis
O mon bèu jardin dei delicis

Dei delicis
Dei delicis

(Tradução)
(Traduction)

Avançado
Avance

Vai meu pequeno
Vas-y mon petit

Estamos inquietos
On est remuant

Na esquina
Dans le coin

Sangue vermelho
Rouge sang

São os beijos
Sont les baisers

Sempre terrível
Toujours terribles

São as canções
Sont les chansons

Com a cidade que vai te deixar louco
Avec la cité qui vous rendra fou

É uma reunião em Marselha
C’est un rendez-vous à Marseille

Lá na plataforma
Là sur le quai

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Massilia Sound System e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção