Bang Bang Bang
Mark Ronson
Bang Bang Bang
Bang Bang Bang
Um, dois, três
Un, deux, trois
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Penas, estou arrancando penas
Feathers, I'm plucking feathers
Uma por uma, por uma
One by one, by one
Sem mais brincadeiras, ao redor da minha cabeça
No more skylarking, around my head
Sua informação
Your information
Mas não há esconderijo, além da troca de penas
But there's no hiding, behind moulting feathers
No avião, no meu cérebro, sobre fazer o show
On the plane, on my brain, 'bout to do the sho'
Contrato 40k, tire o fato de fazer
40K contract, take it out the do'
Dados, simbolize minha vida, role-os na pista
Dice, symbolise my life, roll 'em on the flo'
Das suas mão sujas, que você entrega a grande costa
From your grubby hands, as you hand the grand stand
Você vive uma vidinha de merda, vivemos numa boa, boa vida
You live a shitty life, we live a bon, bon vie
Mais quente que o livro, enquanto assistimos a tevê
Hotter than the book, while we watch the tv
Acha que nos enganou, ah nunca mais
Think you got us fooled, ooh never again
Primeiro, envergonhado, segundo, seu tempo acabará
First time, shame on me, second time, your time will end
De jeito nenhum, soque seu morto, aqui está sua silhueta
No way, bang your dead, here's your silhouette
Eu arranco sua cabeça
Je te plumerai la tête
Eu arranco sua cabeça
Je te plumerai la tête
Soque seu morto, brincadeira, aqui está sua silhueta
Bang your dead, alouette, here's your silhouette
Eu arranco sua cabeça
Je te plumerai la tête
Eu arranco sua cabeça
Je te plumerai la tête
De jeito nenhum, não, (o relógio) está adiantando
No way, no, (the clock) it's ticking forward
De jeito nenhum, é apenas um cruel, mundo cruel
No way, it's just a cruel, cruel world
O mundo cruel está ajeitando, eles nos têm abatidos
Cruel world is fittin', they got us all hittin'
Com divisórias noturnas, e decisões laboratoriais
With late night divisions, and lab app decisions
Mas baseado em decisões, lutar uma caçarola
But based with decisions, to fight a fricasse
E você claramente decidiu, em como me manipular
And you've clearly decided, on how to handle me
Desafiante, imbecil, é falso, é real
Difficile, immbocile, is it fake, is it real
Estamos morrendo em nossos pés, tentamos em nosso sono
Are we dying on our feet, are we trying in our sleep
Tem um rumor correndo, sobre ternos correndo na cidade
There's a rumour goin' 'round, 'bout the suits runnin' town
Se você olhar pro céu, os pássaros voam alto, alto, alto
If you look into the sky, them birds fly high, high, high
Números, você tem aquele número
Numbers, you got that number
Está olhando pra fora, e não ve a grande imagem
You're looking outwards, and don't see the big picture
Sobre seus ombros, você não terá palavras finais
Over your shoulder, you'll get no last words
Porque é tarde demais, você cortou suas próprias asas
Because it's too late, you've clipped your own wings
(Suas próprias asas)
(Your own wings)
De jeito nenhum, soque seu morto, aqui está sua silhueta
No way, bang your dead, here's your silhouette
Eu arranco sua cabeça
Je te plumerai la tête
Eu arranco sua cabeça
Je te plumerai la tête
Soque seu morto, brincadeira, aqui está sua silhueta
Bang your dead, alouette, here's your silhouette
Eu arranco sua cabeça
Je te plumerai la tête
Eu arranco sua cabeça
Je te plumerai la tête
Nunca vamos, acreditar, nas histórias, que você teceu
We're never gonna, believe in, the stories, that you're weavin'
Nunca vamos, acreditar, nas histórias, que você teceu
We're never gonna, believe in, the stories, that you're weavin'
Nunca vamos, acreditar, nas histórias, que você teceu
We're never gonna, believe in, the stories, that you're weavin'
Nós acreditamos na prova, nós acreditamos na verdade
We're believin' in the proof, we're believin' in the truth
Nós acreditamos uns nos outros, não em você, você, você
We're believin' in each other, not you, you, you
Histórias (seus contos longos)
Stories (you with the tall tales)
Quantas histórias (muitos contos longos)
How many stories (so many tall tales)
Nós subimos a estrutura (você escala a escada)
We climb the structure (you scale the ladder)
Você construiu maior (você nos fez mais loucos)
You build it higher (you make us madder)
Nós atingimos nosso objetivo (então estamos carregando)
We take our aim (so now we're bearin' off)
Você pousa sobre seu ninho (em seu luxo)
You perch above your nest (in your charms)
As histórias na sua cabeça (é uma cabeça louca e careca)
The stories in your head (it's a crazy bald head)
Esta que vai te matar
That's what got you dead
De jeito nenhum, soque seu morto, aqui está sua silhueta
No way, bang your dead, here's your silhouette
Eu arranco sua cabeça
Je te plumerai la tête
Eu arranco sua cabeça
Je te plumerai la tête
Soque seu morto, brincadeira, aqui está sua silhueta
Bang your dead, alouette, here's your silhouette
Eu arranco sua cabeça
Je te plumerai la tête
Eu arranco sua cabeça
Je te plumerai la tête
Um, dois,três
Un, deux, trois
Ninguém nunca mais faz isso assim
No one ever does it like that anymore
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Quando penas voam, você nega tudo (brincadeira)
When feathers fly, you deny everything (alouette)
Um, dois, três
Un, deux, trois
Ninguém nunca mais faz isso assim
No one ever does it like that anymore
Bang, bang, bang (brincadeira)
Bang, bang, bang (alouette)
Quando penas voam, você nega tudo
When feathers fly, you deny everything, yo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mark Ronson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: