Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 53

The Bridge of Sighs

Marianne Faithfull

Letra

A Ponte dos Suspiros

The Bridge of Sighs

Mais um infeliz
One more unfortunate

Cansado de respirar
Weary of breath

Precipitadamente importuno
Rashly importunate

Foi para a morte dela
Gone to her death

Leve-a com ternura
Take her up tenderly

Levante-a com cuidado
Lift her with care

Moda tão esguia
Fashion'd so slenderly

Jovem e tão bonito
Young, and so fair

Olha as roupas dela
Look at her garments

Agarrando-se como cimento
Clinging like cerements

Enquanto a onda constantemente
Whilst the wave constantly

Pingos de sua roupa
Drips from her clothing

Pegue-a instantaneamente
Take her up instantly

Amando, não odiando
Loving, not loathing

Toque-a sem desdém
Touch her not scornfully

Pense nela com tristeza
Think of her mournfully

Gentil e humanamente
Gently and humanly

Não das manchas dela
Not of the stains of her

Tudo o que resta dela
All that remains of her

Agora é puramente feminino
Now is pure womanly

Não faça um exame minucioso
Make no deep scrutiny

Em seu motim
Into her mutiny

Temerário e desobediente
Rash and undutiful

Depois de toda a desonra
Past all dishonour

A morte deixou nela
Death has left on her

Só o bonito
Only the beautiful

Ainda assim, por todos os deslizes dela
Still, for all slips of hers

Um da familia de Eva
One of Eve's family

Limpe esses pobres lábios dela
Wipe those poor lips of hers

Escorrendo tão pegajoso
Oozing so clammily

Enrole suas tranças
Loop up her tresses

Fugiu do pente
Escaped from the comb

Seus cabelos castanhos claros
Her fair auburn tresses

Enquanto a admiração adivinha
Whilst wonderment guesses

Onde estava a casa dela?
Where was her home?

Quem era seu pai?
Who was her father?

Quem era a mãe dela?
Who was her mother?

Ela tinha uma irmã?
Had she a sister?

Ela tinha um irmão?
Had she a brother?

Ou havia um mais querido ainda
Or was there a dearer one still

E um mais próximo ainda
And a nearer one yet

Do que todos os outros?
Than all other?

Infelizmente, pela raridade
Alas, for the rarity

De caridade cristã
Of Christian charity

Debaixo do Sol
Under the sun

Oh, foi lamentável
O, it was pitiful

Perto de uma cidade inteira cheia
Near a whole city full

Casa ela não tinha nenhum
Home she had none

Fraternal
Sisterly, brotherly

Paternal, maternal
Fatherly, motherly

Sentimentos mudaram
Feelings had changed

Amor, por duras evidências
Love, by harsh evidence

Jogado de sua eminência
Thrown from its eminence

Até a providência de Deus
Even God's providence

Parecendo distante
Seeming estranged

Onde as lâmpadas tremem
Where the lamps quiver

Até agora no rio
So far in the river

Com muita luz
With many a light

Da janela e batente
From window and casement

Do sótão ao porão
From garret to basement

Ela ficou surpresa
She stood with amazement

Sem casa à noite
Houseless by night

O vento frio de março
The bleak wind of March

A fez tremer e estremecer
Made her tremble and shiver

Mas não o arco escuro
But not the dark arch

Ou o rio preto fluindo
Or the black flowing river

Louco pela história da vida
Mad from life's history

Feliz com o mistério da morte
Glad to death's mystery

Rápido para ser arremessado
Swift to be hurl'd

Em qualquer lugar, em qualquer lugar
Anywhere, anywhere

Fora do mundo
Out of the world

Ela mergulhou com ousadia
In she plunged boldly

Não importa o quão frio
No matter how coldly

O rio agitado correu
The rough river ran

Quase à beira disso
Over the brink of it

Imagine, pense nisso
Picture it, think of it

Homem dissoluto
Dissolute man

Lave nele, beba dele
Lave in it, drink of it

Então, se você puder
Then, if you can

Leve-a com ternura
Take her up tenderly

Levante-a com cuidado
Lift her with care

Moda tão esguia
Fashion'd so slenderly

Jovem e tão bonito
Young, and so fair

Antes de seus membros friamente
Ere her limbs frigidly

Enrijecer muito rigidamente
Stiffen too rigidly

Decentemente, gentilmente
Decently, kindly

Suavize e componha-os
Smooth and compose them

E os olhos dela, feche-os
And her eyes, close them

Olhando tão cegamente
Staring so blindly

Olhando terrivelmente
Dreadfully staring

Impureza lamacenta
Thro' muddy impurity

Como quando com a ousadia
As when with the daring

Último olhar de desespero
Last look of despairing

Fixado no futuro
Fix'd on futurity

Morrendo melancolicamente
Perishing gloomily

Estimulado por contumaz
Spurr'd by contumely

Desumanidade fria
Cold inhumanity

Insanidade ardente
Burning insanity

Em seu descanso
Into her rest

Cruze as mãos humildemente
Cross her hands humbly

Como se estivesse rezando silenciosamente
As if praying dumbly

Sobre o seio dela
Over her breast

Possuindo sua fraqueza
Owning her weakness

O comportamento maligno dela
Her evil behaviour

E saindo com mansidão
And leaving with meekness

Seus pecados para seu Salvador
Her sins to her Saviour

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Thomas Hood / Warren Ellis. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marianne Faithfull e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção