Tradução gerada automaticamente
La Belle Dame Sans Merci
Marianne Faithfull
A bela senhora sem piedade
La Belle Dame Sans Merci
Oh, o que pode te afligir, cavaleiro de armas
Oh what can ail thee, knight-at-arms
Sozinho e palidamente vadio?
Alone and palely loitering?
O junco secou do lago
The sedge has withered from the lake
E nenhum pássaro canta
And no birds sing
Oh, o que pode te afligir, cavaleiro de armas
Oh what can ail thee, knight-at-arms
Tão abatido e tão desgraçado?
So haggard and so woe-begone?
O celeiro do esquilo está cheio
The squirrel's granary is full
E a colheita esta feita
And the harvest's done
Eu vejo um lírio na tua testa
I see a lily on thy brow
Com angústia úmida e orvalho febril
With anguish moist and fever-dew
E em tuas bochechas uma rosa desbotada
And on thy cheeks a fading rose
Murcha rápido também
Fast withereth too
Eu conheci uma senhora nos prados
I met a lady in the meads
Totalmente lindo - filho de uma fada
Full beautiful - a faery's child
Seu cabelo era comprido, seu pé era leve
Her hair was long, her foot was light
E seus olhos eram selvagens
And her eyes were wild
Eu fiz uma guirlanda para a cabeça dela
I made a garland for her head
E pulseiras também, e zona perfumada
And bracelets too, and fragrant zone
Ela olhou para mim como ela amava
She looked at me as she did love
E fez um doce gemido
And made sweet moan
Eu a coloquei no meu corcel
I set her on my pacing steed
E nada mais vi o dia todo
And nothing else saw all day long
Para o lado, ela se curvava e cantava
For sidelong would she bend, and sing
Canção de uma fada
A faery's song
Ela encontrou para mim raízes de sabor doce
She found me roots of relish sweet
E mel silvestre e orvalho de maná
And honey wild, and manna-dew
E com certeza em uma linguagem estranha ela disse
And sure in language strange she said
'Eu te amo de verdade'
'I love thee true'
Ela me levou para sua gruta élfica
She took me to her elfin grot
E lá ela chorou e suspirou profundamente dolorida
And there she wept and sighed full sore
E aí eu fechei seus olhos selvagens, selvagens
And there I shut her wild, wild eyes
Com beijos quatro
With kisses four
E lá ela me acalmou dormindo
And there she lulled me asleep
E aí eu sonhei - Ah, ai de mim!
And there I dreamed - Ah, woe betide!
O ultimo sonho que eu ja sonhei
The latest dream I ever dreamt
No lado frio da colina
On the cold hill side
Eu vi reis e príncipes pálidos também
I saw pale kings and princes too
Guerreiros pálidos, pálidos eram todos eles
Pale warriors, death-pale were they all
Eles gritaram - 'La Belle Dame sans Merci
They cried - 'La Belle Dame sans Merci
Você está escravizado! '
Hath thee in thrall!'
Eu vi seus lábios famintos no gloam
I saw their starved lips in the gloam
Com horrível aviso escancarado
With horrid warning gaped wide
E eu acordei e me encontrei aqui
And I awoke and found me here
Do lado da colina fria
On the cold hill's side
E é por isso que permaneço aqui
And that is why I sojourn here
Sozinho e palidamente vadio
Alone and palely loitering
Embora o junco tenha secado do lago
Though sedge is withered from the lake
E nenhum pássaro canta
And no birds sing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marianne Faithfull e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: