Emotional Bruises

Madison Beer

Original Tradução Original e tradução
Emotional Bruises

How do I word this?
Was about to write you this letter
But it was just curses in cursive
You probably deserve it
But that's so impersonal, should tell you in person
I hope it don't hurt you, but then, I've been hurt too by you
The truth is, all you do is
Leave me emotional bruises

You're callin' me up to link up and figure shit out
No doubt, time's out, we never figure shit out
I can't do this no more, you call me your life support

'Cause this is the fifth time I've taken you back
It's the fourth time, that we've relapsed
It's the third-second chance that I've given you
For the first time, let this be the last time
Fifth time I've taken you back
It's the fourth time, that I've collapsed into your arms
It's so hard, but for the best
For the first time, let this be the last

This vicious cycle, it's driving me psycho
I'm anxious need someone to come check my vitals (come check my vitals)
One minute I'm leaving, the next I forgive you

You're callin' me up to link up and figure shit out
No doubt, time's out, we never figure shit out
I can't do this no more, cutting off the life support

'Cause this is the fifth time I've taken you back
It's the fourth time, that we've relapsed
It's the third-second chance that I've given you
For the first time, let this be the last time
Fifth time I've taken you back
It's the fourth time, that I've collapsed into your arms
It's so hard, but for the best
For the first time, let this be the last

Please, please
Let this be last
No, it's gotta be
It's truly the last

Machucados Emocionais

Como faço para escrever isso?
Estava prestes a escrever esta carta para você
Mas eram apenas palavrões em letras cursivas
Você provavelmente merece isso
Mas isso é tão impessoal, deveria te dizer pessoalmente
Espero que não magoe, mas eu também fui magoada por você antes
A verdade é que tudo que você faz é
Me deixar com machucados emocionais

Você está me ligando para que nos encontremos e resolvamos essa merda toda
Sem dúvida, o tempo acabou, nós nunca resolvemos nada
Eu não posso mais fazer isso, você me chama de seu suporte de vida

Porque esta é a quinta vez que eu te aceito de volta
É a quarta vez que temos uma recaída
É a terceira chance que eu dei a você
Pela primeira vez, deixe esta ser a última vez
Quinta vez que te aceitei de volta
É a quarta vez que desabo em seus braços
É tão difícil, mas é o melhor
Pela primeira vez, deixe esta ser a última

Este ciclo vicioso está me deixando maluca
Estou ansiosa, preciso que alguém verifique meus sinais vitais (venha verificar meus sinais vitais)
Em um minuto eu estou indo embora, no outro eu te perdoo

Você está me ligando para que nos encontremos e resolvamos essa merda toda
Sem dúvida, o tempo acabou, nós nunca resolvemos nada
Eu não posso mais fazer isso, estou cortando o suporte de vida

Porque esta é a quinta vez que eu te aceito de volta
É a quarta vez que temos uma recaída
É a terceira chance que eu dei a você
Pela primeira vez, deixe esta ser a última vez
Quinta vez que te aceitei de volta
É a quarta vez que desabo em seus braços
É tão difícil, mas é o melhor
Pela primeira vez, deixe esta ser a última

Por favor, por favor
Que seja a última
Não, tem que ser
É realmente a última

Composição: E. Kidd Bogart / Elizabeth Lowell Boland / Larus ‘Leo’ Arnarson / Leroy Clampitt / Madison Beer
Enviada por hwan▾shin e traduzida por Brenda.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Madison Beer

Ver todas as músicas de Madison Beer