Tradução gerada automaticamente
Lies
Low
Mentiras
Lies
Quando te encontraram à beira da estrada
When they found you on the edge of the road
Você tinha uma pistola debaixo do casaco
You had a pistol underneath your coat
Mas tudo começou em '79
But it all started back in '79
Sua mãe costumava trabalhar do pôr do sol às 5
Your mother used to work from sunset to 5
E quando você sabia o suficiente para saber para onde ir
And when you knew enough to know where to go
Você disse que queria estar por conta própria
You said you wanted to be out on your own
Por que você não me diz o que realmente quer
Why don't you tell me what you really want
Em vez de inventar as mesmas velhas mentiras, mentiras, mentiras
Instead of making up the same old lies, lies, lies
Você diz que deve estar enlouquecendo
You say you must be going out of your mind
E eu posso ver quando olho nos seus olhos
And I can see you when I look in your eyes
Você está sempre falando com a ponta da língua
You're always talking on the end of your tongue
E varre as cinzas debaixo do tapete
And sweep the ashes underneath the rug
Você jura que está se divertindo muito
You swear you're having just the time of your life
Você embrulhou tudo em papéis bonitos e brancos
You've got it wrapped in pretty papers and white
Por que você não me diz o que realmente quer
Why don't you tell me what you really want
Em vez de inventar as mesmas velhas mentiras, mentiras, mentiras
Instead of making up the same old lies, lies, lies
Mentiras, mentiras, mentiras
Lies, lies, lies
Mentiras, mentiras, mentiras
Lies, lies, lies
Oh, querida, temos que ir
Oh, baby, we gotta go
A sombra está cobrando seu preço
The shadow's taking its toll
Não estamos mais vencendo
We're not winning anymore
O tempo está marcando pontos
Time is keeping score
É o cego guiando o cego
It's the blind leading the blind
Um pode lidar com a noite
One can handle the night
Oh, não é o que eu quero dizer
Oh, it's not what I wanna say
Mas vou dizer de qualquer maneira
But I'll say it anyway
Quando te vi à beira da estrada
When I saw you on the edge of the road
Você tinha uma pistola debaixo do casaco
You had a pistol underneath your coat
Eu deveria estar dormindo ao seu lado solitário
I should be sleeping by your lonely side
Em vez de trabalhar nesta música a noite toda
Instead of working on this song all night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Low e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: