Musical Villains Mashup
Liana Flores
Mashup Dos Vilões de Musicais
Musical Villains Mashup
Oh, meu Deus, como os tempos mudaram!
Oh, my God, how times have changed!
Essas garotas devem ser cegas ou completamente dissimuladas!
These girls must be blind or completely deranged!
Mas o tempo pareceu parar
But time seemed to halt
Quando eu era a Senhorita Baltimore Crabs
When I was Ms. Baltimore Crabs
Agora, uma mulher em um vestido
Now a woman in a dress
É uma coisa assustadora e poderosa
Is a frightening and powerful thing
Você não é uma criança
You are not a child
Quando está vestida em escarlate e renda
When you’re draped in scarlet and lace
Oh como ela cora, como ela cora, minha linda!
See how she blushes, how she blushes, my pretty!
Encantadora, encantadora!
Charmante, charmante!
Sedutora, e-
Charming, and-
O que eu vejo aqui é um prisioneiro
What I see right there is a prisoner
Que está cara a cara com a solução
Who’s sitting on top of the key
Então evolua
So kick it up a notch
Se você quiser ser livre
If you ever wanna be free
(Tudo o que você precisa fazer é-)
(And all you gotta do is-)
Porque quando a situação fica difícil
‘Cause when the going gets tough
(Sangue na água)
(Blood in the water)
É o momento de fugir
That’s when it’s time to get lost
(Ooh)
(Ooh)
Quando a situação fica difícil
When the going gets tough
(Sangue na água)
(Blood in the water)
É o momento de fugir
That’s when it’s time to get lost
(Ooh)
(Ooh)
Então deixe para lá, deixe para lá, e fugiremos!
So leggo, so leggo, and we gone!
Dê-lhes o velho deslumbramento
Give ‘em the old razzle dazzle
Deslumbre-os
Razzle dazzle ‘em
Como eles podem enxergar com lantejoulas em seus olhos?
How can they see with sequins in their eyes?
Mesmo você não sabendo dançar
And though you are stiffer than a girder
Eles passarão pano até para um homicídio
They’ll let you get away with murder
Então seja um dentista!
So be a dentist!
Você será um sucesso!
You’ll be a success!
(Você será um dentista! Ooh, sha, la, la, la, sha, la!)
(You’ll be a dentist! Ooh, sha, la, la, la, sha, la!)
É necessário aquele instinto assassino para conseguir a coragem
It takes that killer instinct to get all the nerve
De pegar tudo que você gostaria de ter na vida, mas talvez não mereça (eu roubo tudo)
To take everything you want in life but may not deserve (I steal everything)
Tipo, quando há uma garota te atrapalhando, há apenas uma coisa para fazer
Like when some girl’s in your way, there’s only one thing to do
Você faz com que Campbell seja transferida e afastada da vida que conhecia!
You get Campbell transferred and ripped from the life that she knew!
Você tem que fazer barulho!
You gotta be loud!
(Alto, alto, alto)
(Loud, loud, loud)
Garota, você tem que aprender a se impor e se diferenciar dos demais!
Girl, you gotta learn to stand up and stand out from the crowd!
(Dos demais, demais, demais)
(Crowd, crowd, crowd)
Quanto menos você tiver a dizer, mais alto você grita
The less you have to say, the louder you yell it
Quanto menos você tiver a vender, mais você vende
The less you have to sell, the harder you sell it
Você tem que se impor!
You gotta get up!
Você tem que se impor e fazer barulho!
You gotta get up and be loud!
(Espere, espere, espere)
(Wait for it, wait for it, wait)
Então deve ser isso, então foi declarado
So it must be, so it is written
Nas portas do paraíso
On the doorway to paradise
Aqueles que sucumbem e falham
Those who falter and those who fall
Devem pagar por isso
Must pay the price
Nunca descansarei
I will never rest
Eu juro, tenho jurado
‘Till then, this I swear
(Tenho jurado diante das estrelas)
(This I swear by the stars)
A vida não difere
Life doesn’t discriminate
Os pecadores dos santos
Between the sinners and the saints
Ela tira, e tira, e tira
It takes, and it takes, and it takes
E continuamos vivendo mesmo assim
And we keep living anyway
Nos erguemos, e caímos, e quebramos
We rise, and we fall, and we break
E cometemos nossos erros
And we make our mistakes
E se há um motivo para eu ainda estar vivo
And if there’s a reason I'm still alive
Quando tantos morreram
When so many have died
Então estou disposto a-
Then I'm willing to-
(Esperar, esperar, espere)
(Wait for it, wait for it, wait)
(Esperar, esperar, espere)
(Wait for it, wait for it, wait)
E Elphaba, eu gostaria de te elevar às alturas
And Elphaba, I’d like to raise you high
Porque creio que todos merecem a chance de voar
‘Cause I think every man deserves a chance to fly
Ei, passarinho, me cante uma canção
Hey, little songbird, give me a song
Sou um homem ocupado, e não posso ficar por muito tempo
I'm a busy man, and I can’t stay long
Tenho formulários para preencher
I’ve got orders to fill
Tenho clientes para atender
I’ve got clients to call
E estão me infernizando lá em Hades
And they’re giving me hell down in Hades
Macavity, Macavity
Macavity, Macavity
Não há ninguém como Macavity
There’s no one like Macavity
Porque ele é um demônio em forma de felino
For he’s a fiend in feline shape
Um monstro de depravação
A monster of depravity
Vamos salvar as pobres criancinhas
Let’s save the pitiful children
Que não fazem ideia
Who just haven’t a clue
Do que fazer
Just what to do
Vamos ajudá-las a te ajudar
He-elp them to he-e-e-elp you
Para Easy Street
To easy street
Easy Street
Easy street
É para lá que vamos-
That’s where we’re gonna-
O que é isso que sinto no ar?
What’s that I smell in the air?
É o sonho americano
The American dream
Doce como um recém-milionário
Sweet as a new millionaire
É o sonho americano
The American dream
Um modelo que surpreende
A model that amazes
Um plano de 7 etapas
A plan with seven stages
As coisas estão melhorando aqui em Duloc
Things are looking up here in Duloc
Eu quero ver o mundo queimar
I wanna watch the world burn
Eu estou com a gasolina
I got the gasoline
Eu quero ver o mundo queimar
I wanna watch the world burn
E todo mundo ficar malvado
And everyone get mean
Eu quero ver o mundo queimar
I wanna watch the world burn
Eu estou com a gasolina
I got the gasoline
Eu quero ver o mundo queimar
I wanna watch the world burn
E todo mundo ficar malvado
And everyone get mean
Você não é bom, você não é mau
You’re not good, you’re not bad
Você é legal
You’re just nice
Eu não sou boa, eu não sou má
I'm not good, I'm not nice
Eu só estou certa
I'm just right
Eu sou a Bruxa!
I'm the Witch!
Você é o mundo!
You’re the world!
Eu sou o azar, eu sou aquilo em que ninguém acredita
I'm the hitch, I'm what no one believes
Eu sou a Bruxa
I'm the Witch
Vocês são todos mentirosos e ladrões, assim como o pai dele
You’re all liars and thieves, like his father
Como o filho dele também será
Like his son will be, too
Por que você se incomoda? Você só vai fazer o que você faz
So why bother? You’ll just do what you do
Pobres almas infelizes
You poor unfortunate souls
Tão tristes, mas sinceras
It’s sad, but true
Flotsam, Jetsam, agora eu a peguei
Flotsam, Jetsam, now I’ve got her
A chefe está numa maré de sorte
This boss is on a roll
Pobres almas infelizes
You poor unfortunate souls
Vamos assistir à fumaça saindo pelas portas
We’ll watch the smoke pour out the doors
Traga marshmallows
Bring marshmallows
Nós vamos fazer s'mores!
We’ll make s’mores!
Podemos sorrir e nos abraçar enquanto o fogo aumenta!
We can smile and cuddle while the fire roars!
Eu estava destinado a ser seu
I was meant to be yours
Nós fomos feitos para ser um
We were meant to be one
Eu não posso fazer isso sozinho
I can’t do this alone
Termine o que começamos
Finish what we’ve begun
Johanna, Johanna
Johanna, Johanna
Eu te vigio pelas sombras
I watch you from the shadows
Você suspira em frente à janela
You sigh before your window
E olha para a cidade
And gaze upon the town
Me proteja, Maria
Protect me, Maria
Não deixe essa sereia me enfeitiçar
Don’t let this siren cast her spell
Não deixe seu fogo queimar minha pele e ossos
Don’t let her fire sear my flesh and bone
Como fogo
Like fire
Fogo do inferno
Hellfire
Agora, cigana, é a sua vez
Now gypsy, it’s your turn
Me escolha ou
Choose me or
Escolha uma pira funerária
Your pyre
Seja minha ou você queimará
Be mine or you will burn
(Pobres almas infelizes)
(Poor unfortunate souls)
(Encantadora, encantadora!)
(Charmante, charmante)
(Evolua)
(Kick it up a notch)
(Vamos salvar as pobres criancinhas)
(Let’s save the pitiful children)
(O que é isso que sinto no ar?)
(What’s that I smell in the air?)
(Destinado a ser seu)
(Meant to be yours)
Eu quero ver o mundo queimar
I wanna watch the world burn!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Liana Flores e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: