Transliteração gerada automaticamente
Sabrina
Leo Ieiri
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina
sabrina
rainy day 夜の街 舞い降りた
rainy day yoru no machi maiorita
真っ赤な口紅 つけた君
makka na kuchibeni tsuketa kimi
持て遊ぶように 味わうように
mote asobu you ni ajiwau you ni
ガラス越しに見る 孤独な影
garasugoshi ni miru kodoku na kage
いつだって いつだって 本当の愛を求めて
itsudatte itsudatte hontou no ai wo motomete
街中の嘘に 傷つけられても
machijuu no uso ni kizutsukerarete mo
今夜も 空虚な気持ちを抱えて 落ちてく
konya mo kuukyo na kimochi wo kakaete ochiteku
朽ちてく果実
kuchiteku kajitsu
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina... pa pa pa pa pa la
夜風に漂った 君の髪
yokaze ni tadayotta kimi no kami
そっと手を伸ばして見るよ
sotto te wo nobashite miru yo
愛しているよと 言いかけて 止めた
aishite iru yo to ii kakete tometa
偽りの街に 真実は似合わない
itsuwari no machi ni shinjitsu wa niawanai
いつだって いつだって 現実は闇に溶けてく
itsudatte itsudatte genjitsu wa yami ni toketeku
言葉の静寂に 打ちのめされても
kotoba no seijaku ni uchinomesarete mo
追いかけて 抱きしめた パズルのピースは合わない
oikakete dakishimeta pazuru no piece wa awanai
朽ちてく果実
kuchiteku kajitsu
sabrina
sabrina
いつだって いつだって 本当の愛を求めて
itsudatte itsudatte hontou no ai wo motomete
街中の嘘に 傷つけられても
machijuu no uso ni kizutsukerarete mo
今夜も 空虚な気持ちを抱えて 落ちてく
konya mo kuukyo na kimochi wo kakaete ochiteku
朽ちてく果実
kuchiteku kajitsu
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina
sabrina
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina
sabrina
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina
sabrina
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina... pa pa pa pa pa la
sabrina
sabrina
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Leo Ieiri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: