Tradução gerada automaticamente
Deformation Days
L.A Salami
Dias de Deformação
Deformation Days
Aconteceu quando o prazer secou
It happened when the pleasure dried
E o verão deixou uma tempestade
And the summer left a storm
Onde residem as sementes do descontentamento
Where the seeds of discontent reside
E os dias mais sombrios nascem
And the darkest days are born
Eu estava murcho, exausto e sem maravilhas
I was withered, worn, and wonderless
Um desperdício de muitas maneiras
A waste in many ways
Dias de deformação
Deformation days
Além das horas em que caminho
Beyond the hours I walk upon
Atrás dos minutos tocam
Behind the minutes chime
Debaixo das pedras em que tropeço
Beneath the stones I stumble on
Antes da iminência do tempo
Before the cusp of time
Eu vi seu gesto para o céu
I saw her gesture to the sky
E chore onde sua viúva estava
And weep where her widow lay
Dias de deformação
Deformation days
Eu era pouco mais do que alimento para o pensamento
I was little more than food for thought
E mais faminto que o inferno
And hungrier than hell
Mas eu iria preencher os espaços vazios
But I would fill the empty spaces
Porque o silêncio me conheceu bem
Because silence knew me well
Mas eu ainda posso ser engolido
But I can still be swallowed up
Pelo que aquela deusa diz
By what that goddess says
Dias de deformação
Deformation days
Eu vi a luz em cascata
I saw the light cascade down
E resolver perto do mato
And settle by the bush
E minha inocência foi ameaçada
And my innocence was jeopardized
Toda vez que eu dava uma olhada
Every time I'd take a look
Mas ver é uma virtude
But seeing is a virtue
Apesar da visão de que alguns exibem
Despite the view that some display
Dias de deformação
Deformation days
Eu estava sobrecarregado com um crucifixo
I was burdened with a crucifix
Ombro frio pelo rei
Cold shouldered by the king
Disseram-me que ele derramou uma lágrima por mim
I was told he'd shed a tear for me
Mas isso não significa nada
But that don't mean a thing
Se eu tiver que carregar todo esse peso
If I have to carry all this weight
E manter a selva sob controle
And keep the wilderness at bay
Dias de deformação
Deformation days
Então, quando os errantes me perguntam agora
So when the drifters ask me now
O que devo dizer então?
What then should I tell?
Estou congelado da caixa torácica em
I'm frozen from the rib cage in
Eu estava sem vida por um período
I was lifeless for a spell
E eu não posso aguentar um bloco de gelo
And I can't take a block of ice
E passar por argila
And pass it off as clay
Dias de deformação
Deformation days
Eu estava inalando guerra
I was inhaling warfare
Exalando crimes maiores
Exhaling higher crimes
Mas destruição e obsessão
But destruction and obsession
Progressão média ao longo da linha
Mean progression down the line
E eu fui dilacerado mais vezes
And I've been torn apart more times
Do que eu gostaria de dizer
Than I care to say
Dias de deformação
Deformation days
Enquanto eu estava ferido na estrada
As I lay wounded on the road
Onde as feras dividem sua matança
Where the beasts divide their kill
Ocorreu-me a taxa em que
It occurred to me the rate at which
Nós trocamos vida por uma refeição
We exchange life for a meal
E a terra está com mais fome do que eu
And the earth is hungrier than I
E estou mais abaixo na cadeia
And I'm lower down the chain
Dias de deformação
Deformation days
Eu me sento entre os líderes agora
I sit amongst the leaders now
Os leprosos e os vigaristas
The lepers and the crooks
E o silêncio paira enquanto o dinheiro fala
And silence hangs as money talks
Sua língua sufocada por um gancho
Its tongue stifled by a hook
Porque você é sempre tão rico
Because you're only ever as rich
Como a riqueza que você tem que salvar
As the wealth you have to save
Dias de deformação
Deformation days
Eu a vi queimar a casa
I saw her burn down the house
E transformar meus filhos em chamas
And turn my sons to flame
Ela desapareceu logo depois disso
She disappeared soon after that
E me deixou desse jeito quebrado
And left me in this broken way
Mas se eu a vir de novo
But if I do see her again
Eu ainda pediria a ela para ficar
I'd still ask her to stay
Dias de deformação
Deformation days
Ela era minha pastora, amor e guia
She was my shepherd, love, and guide
A resposta quando eu oraria
The answer when I'd pray
Ela me segurava
She'd hold me up
E quebrar foi o preço que ela teve que pagar
And breaking was the price she had to pay
Mas os deuses me dizem para continuar
But the gods tell me to carry on
Que ela vai voltar para mim algum dia
That she'll return to me someday
Dias de deformação
Deformation days
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de L.A Salami e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: