Tradução gerada automaticamente
Meine Stadt Ist Zu Laut
Kraftklub
My City é acordo
Meine Stadt Ist Zu Laut
Uh, minha cidade é muito barulhento
Uh, meine Stadt ist zu laut
Uh, minha cidade é muito barulhento
Uh, meine Stadt ist zu laut
Se você acredita ou não meu
Ob ihr mir das glaubt oder nicht
Você é jovem, eu também estava
Ihr seid jung, war ich auch
Eu me asneira, mas eu não era tão alto
Ich hab selber Mist gebaut, aber ich war nicht so laut
Não precisamos Jung necessariamente maldito barulho?
Braucht man denn zum Jung sein unbedingt verdammten Krach?
Em seguida, mas o clube opera em algum lugar nos arredores da cidade
Dann betreibt doch eure Clubs irgendwo am Rand der Stadt
Mas não no meu bairro, não na frente de minha casa
Aber nicht in meiner Nachbarschaft, nicht vor meinem Haus
Isto pertence aqui tudo para mim, porque eu tenho a compra (ah)
Das gehört hier alles mir, weil ich hab das gekauft (ah)
Exatamente, proteger a minha propriedade
Ganz genau, Schützen um mein Eigentum
Se você tivesse o dinheiro como eu, você faria o mesmo
Hättet ihr das Geld wie ich, würdet ihr das Gleiche tun
Não estamos aqui no Rio Reiser
Wir sind hier nicht bei Rio Reiser
Você está indo?
Gehst du schon?
Aqui está ocupado nada, exceto o meu telefone
Hier ist nix besetzt, außer meinem Telefon
I princípios, ninguém pode me proibir
Ich hab Prinzipien, kann keiner mir verbieten
Entro no Q 7, subir com você rendas
Ich steig in den Q 7, bei euch steigen die Mieten
Uh, minha cidade é muito alto, eu não impedi-lo de aqui
Uh, meine Stadt ist zu laut, ich halt es hier nicht aus
Uh, minha cidade é barulhento, sujo e tudo tem cheiro de fumaça
Uh, meine Stadt ist zu laut, alles dreckig und es riecht nach Rauch
Uh, minha cidade é muito alto, eu vou dificilmente uma janela
Uh, meine Stadt ist zu laut, ich mach kaum ein Fenster auf
Mas eu não puxar diante de ti
Doch ich zieh vor dir nicht
E ele puxa, e puxa-la
Und ihr zieht aus, und ihr zieht aus
Tenho a (?) Não é feita
Ich hab die (?) nicht gemacht
É minha culpa que você ainda não entendeu
Was kann ich dafür, dass ihr noch immer nicht verstanden habt
funciona como barato
Wie billig funktioniert
Eu não estou com raiva e dizer
Ich bin nicht böse und gemein
Eu não sou o inimigo
Ich bin nicht der Feind
I indicado violações, não pessoal
Ich hab Verstöße angezeigt, nicht persönlich gemeint
Mas não precisamos de discutir
Aber wir brauchen gar nicht streiten
Vivemos em lei NEM
Wir leben in nem Rechtsstaat
você não pode permitir isso?
Könnt ihr euch nicht leisten?
Bem, então você tem apenas má sorte
Na dann habt ihr eben Pech gehabt
Eu estava desde o início para o futuro desta cidade
Ich war von Anfang an für die Zukunft dieser Stadt
É que é pedir muito, pouco descanso durante a noite?
Ist das denn zu viel verlangt, bisschen Ruhe in der Nacht?
Uh, minha cidade é muito alto, eu não impedi-lo de aqui
Uh, meine Stadt ist zu laut, ich halt es hier nicht aus
Uh, minha cidade é barulhento, sujo e tudo tem cheiro de fumaça
Uh, meine Stadt ist zu laut, alles dreckig und es riecht nach Rauch
Uh, minha cidade é muito alto, eu vou dificilmente uma janela
Uh, meine Stadt ist zu laut, ich mach kaum ein Fenster auf
Mas eu não puxar diante de ti
Doch ich zieh vor dir nicht
E você desenhar e desenhar a partir de
Und ihr zieht aus und ihr zieht aus
E se isso não se encaixa aqui, então nós werd'n geh'n
Und wenn das hier nicht passt, dann werd'n wir geh'n
Ninguém mantém em
Niemand hält euch auf
Pele apenas fora deixa você
Haut einfach ab, haut einfach ab
Eu tenho basicamente nada contra
Ich hab da prinzipiell gar nichts dagegen
Enquanto você faz isso com você em casa
Solange ihr das bei euch zu Hause macht
Mas não aqui na minha cidade
Aber nicht hier in meiner Stadt
Antes de minha porta
Vor meiner Tür
Até a noite
Bis in die Nacht
Sinto muito, mas uma coisa é fato
Tut mir leid, doch eins ist Fakt
Para pessoas como você, não há lugar
Für Leute wie euch, ist hier kein Platz
Uh, minha cidade é muito barulhento
Uh, meine Stadt ist zu laut
Uh, minha cidade é muito barulhento
Uh, meine Stadt ist zu laut
Uh, minha cidade é muito alto, eu não impedi-lo de aqui
Uh, meine Stadt ist zu laut, ich halt es hier nicht aus
Uh, minha cidade é barulhento, sujo e tudo tem cheiro de fumaça
Uh, meine Stadt ist zu laut, alles dreckig und es riecht nach Rauch
Uh, minha cidade é muito alto, eu vou dificilmente uma janela
Uh, meine Stadt ist zu laut, ich mach kaum ein Fenster auf
Mas eu não puxar diante de ti
Doch ich zieh vor dir nicht
E ele puxa, e puxa-la
Und ihr zieht aus, und ihr zieht aus
Uh, minha cidade é muito alto, eu não impedi-lo de aqui
Uh, meine Stadt ist zu laut, ich halt es hier nicht aus
Uh, minha cidade é barulhento, sujo e tudo tem cheiro de fumaça
Uh, meine Stadt ist zu laut, alles dreckig und es riecht nach Rauch
Uh, minha cidade é muito alto, eu vou dificilmente uma janela
Uh, meine Stadt ist zu laut, ich mach kaum ein Fenster auf
Mas eu não puxar diante de ti
Doch ich zieh vor dir nicht
E ele puxa, e puxa-la
Und ihr zieht aus, und ihr zieht aus
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kraftklub e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: