Transliteração gerada automaticamente
Ikiru
Kiyono Yasuno
Viva
Ikiru
Eu não sei onde estou
知らないところに
shiranai tokoro ni
É um lugar desconhecido
残された迷子
nokosareta maigo
Vou explorar o quão longe estamos
どこまでも続く
doko made mo tsuzuku
Eu quero ver tudo
視界は未解です
shikai wa mikai desu
Ansiosa
不安ばかり
fuan bakari
Inquieta com o passar dos dias difíceis
むくむく膨れる辛い日々
mukumuku fukureru tsurai hibi
Se continuar assim
このままじゃ
kono mama ja
Não haverá fim
終われないんだ
owarenain da
Esse mundo é tão cruel, mas eu
この世界は残酷だけど
kono sekai wa zankoku dakedo
Vou sobreviver e continuar vivendo
生きる生きるんだ夢中で
ikiru ikirun da muchuu de
Nós estamos aqui, gritando
僕らはここにいる叫ぼう
bokura wa koko ni iru sakebou
Tropeçamos e nos machucamos
つまずいて傷ついてでも
tsumazuite kizutsuite demo
E mesmo chorando, sorrimos e não esquecemos
泣いて笑って忘れる
naite waratte wasureru
Que estamos abaixo de um céu tão azul
青い空の下で
aoi sora no mashita de
Para essa pessoa
その人にとって
sono hito ni totte
O que realmente importa
大切なものは
taisetsu na mono wa
Não é onde aconteceu
違うところだと
chigau tokoro da to
E sim se vai desaparecer e se perder
なくなってしまう
nakunatte shimau
Algumas coisas não existem
ないものを
nai mono wo
Mas se você realmente as quiser
ただただ欲しがるくらいなら
tadatada hoshigaru kurai nara
Há um jeito
あるものを
aru mono wo
Vamos descobri-las
見つけだそうよ
mitsukedasou yo
Esse mundo é tão incompleto, mas eu
この世界は未完成だけど
kono sekai wa mikansei dakedo
Vou sobreviver e continuar vivendo ao máximo que puder
生きる生き抜くたくましく
ikiru ikinuku takumashiku
Nós não seremos derrotadas, vamos avançar
僕らは負けないで進もう
bokura wa makenaide susumou
Enlameadas, nos machucamos, mas
どろだらけ傷だらけでも
dorodarake kizudarake demo
Daremos as mãos
ひとりひとり手つなごう
hitorihitori te tsunagou
Abaixo do mar de estrelas
星の海の下で
hoshi no umi no mashita de
Quando amanhece, é quando tudo começa
明るくなったらすべてが始まる
akaruku nattara subete ga hajimaru
O pôr do Sol e a noite chegaram
太陽が沈むそして夜が来る
taiyou ga shizumu soshite yoru ga kuru
Todos os dias eu tenho um sentimento
当たり前のこと感じる毎日
atarimae no koto kanjiru mainichi
Mas por quê eles são sempre positivos?
それがなぜか心地いいね
sore ga naze ka kokochi ii ne
Para quem foi feito este mundo?
この世界は誰のためだって
kono sekai wa dare no tame datte
Para que serve este mundo?
この世界は何のためだって
kono sekai wa nan no tame datte
Onde é o fim deste mundo?
この世界の果てはどこだって
kono sekai no hate wa doko datte
Eu não me importo com isso
そんなことどうでもよかった
sonna koto dou demo yokatta
Eu não sei até quando, mas
いつの日かわからないけど
itsu no hi ka wakaranai kedo
Vou sobreviver e continuar vivendo até lá
生きて生き抜いたその後
ikite ikinuita sono ato
Nós certamente voltaremos para casa
僕らは変えるから必ず
bokura wa kaeru kara kanarazu
Enlameadas, nos machucamos, mas
どろだらけ傷だらけでも
dorodarake kizudarake demo
Vamos nos abraçar com forte
ぎゅっと抱きしめてほしい
gyutto dakishimete hoshii
Nesse dia, deixe-me ouvir a frase "bem-vindo de volta"
あの日のままおかえりって聞かせて
ano hi no mama okaeri tte kikasete
A partir de agora vou continuar andando
これからも歩くんだ
kore kara mo arukun da
Eu não tenho medo de nada
何も怖くない
nanimo kowakunai
Porque todo mundo está aqui
みんながいるから
minna ga iru kara
Nós continuaremos seguindo
僕たちは進むんだ
bokutachi wa susumun da
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kiyono Yasuno e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: