Good Intent
Kimbra
Boa Intenção
Good Intent
Você ouviu os grilos do início da madrugada
You heard the crickets of the early eve
Eles vagam em casais e trios a essa hora
They lurk around the opening in two's & three's
Maria te disse para não ir com as outras
Clementine told you not to move with the breeze
Eu vou te levar a lugares que não ousamos falar em voz alta
I'll take you down to places where we dare not speak
A luz vermelha no portal avisa que ela está armada
The red light in the doorway says she's armed
Mas, rapaz, vai lá tentar a sorte, talvez você tenha sucesso
But boy go try your luck and you might get pass
Adentre a boca do lobo
Step into the dwelling of the liger's mouth
Encare o pânico nos olhos apenas pra dar uma animada
Peer into the panic for a kick and swell
Você sabe que não devia estar ali, mas já passou bastante da hora de dormir
You know you shouldn't be there but it's way past bed
Há conforto no afago da sua boa intenção
There's comfort in the fingers of your good intent
Você sabe que não devia estar ali, mas seu dinheiro já foi todo gasto
You know you shouldn't be there but your money's all spent
Você tem sua reputação e sua boa intenção
You've got your reputation and your good intent
Sua boa intenção
Your good intent
Sai para alimentar esse vício depois que plantou sua semente
Out to feed that habit when you've sowed that seed
Nada te fez sentir-se fora do normal
Nothing made you feel out of the ordinary
Mas o ar ficou sinistro e a noite te pegou
But the air turns sombre and the night took heed
E te tirou pra dançar a valsa da hipocrisia
Took you on a waltz of hypocrisy
Ela quebrou seus ossos, agora você está caído na lama
She broke your bones, now you're lying in the dirt
A sombra de um caçador sob sua tortura
The shadow of a hunter under your torture
Explicar não é o bastante, não importa o que tem no seu coração
It's not enough to say, it's not what's in your heart
Você contaminou cada momento até que a morte nos separe
You've tainted every moment till death do we part
Eu sei que você não quis magoar, rapaz, você tinha a melhor das intenções
I know you didn't mean it, boy you meant so well
O inferno está abarrotado delas
The pennies are cascading down your wishing well
Eu sei que você não quis magoar quando contou até dez
I know you didn't mean it when you counted to ten
Você está deslizando entre os dedos da sua boa intenção
You're slipping through the fingers of your good intent
Eu sei que você não quis magoar, você tinha a melhor das intenções
I know you didn't mean it, though you meant so well
O inferno está abarrotado delas
The pennies are cascading down your wishing well
Eu sei que você não quis magoar quando contou até dez
I know you didn't mean it when you counted to ten
Você tem sua reputação e sua boa intenção
You got your reputation and your good intent
Que boníssima intenção
Such a good intent
Esperar que o melhor aconteça não é suficiente
It's not enough to hope for the best
Ficar aí deitado nessa boia não é suficiente
It's not enough to lie there on a brace
O lobo está rondando, agora que você cutucou com a vara curta
The liger's on the prowl now you've pulled its strings
Um passo em falso e em breve você estará tentando a sorte com dados que--
One false move and soon you're playing dice for a
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kimbra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: