Grandfather's Clock
Ken Hirai
Relógio do Avô
Grandfather's Clock
Relógio do meu avô
My grandfather's clock
Era muito grande para a prateleira
Was too large for the shelf
Assim ficou noventa anos no chão
So it stood ninety years on the floor
Ele era mais alto pela metade
It was taller by half
Do que o próprio velho
Than the old man himself
Embora não pesava uma (alguns centavos)
Though it weighed not a pennyweight
Mais
More
Foi comprado na manhã
It was bought on the morn
Do dia em que ele nasceu
Of the day that he was born
E sempre foi o seu tesouro e orgulho
And was always his treasure and pride
Mas parou de funcionar
But it stopped short
Nunca para ir de novo
Never to go again
Quando o velho morreu
When the old man died
Noventa anos sem dormir
Ninety years without slumbering
Tique-taque, tique-taque, tique-taque
Tick, tock, tick, tock
Sua vida numerada por segundos tique-
His life seconds numbering
Taque, tique-taque, tique-taque
Tick, tock, tick, tock
Parou curto
It stopped short
Nunca mais voltar
Never to go again
Quando o velho morreu
When the old man died
Observando seu pêndulo
It watching its pendulum
Balançando para lá e para cá
Swing to and fro
Muitas horas ele tinha passado enquanto um menino
Many hours had he spent while a boy
E na infância e na masculinidade
And in childhood and manhood
O relógio parecia saber
The clock seemed to know
E para compartilhar tanto sua tristeza quanto sua alegria
And to share both his grief and his joy
Para ele atingiu vinte e quatro
For it struck twenty-four
Quando ele entrou na porta
When he entered at the door
Com uma noiva linda e desabrochando
With a blooming and beautiful bride
Mas parou de funcionar
But it stopped short
Nunca para ir de novo
Never to go again
Quando o velho morreu
When the old man died
Para ele atingiu vinte e quatro
For it struck twenty-four
Quando ele entrou na porta
When he entered at the door
Com uma noiva linda e desabrochando
With a blooming and beautiful bride
Mas parou de funcionar
But it stopped short
Nunca para ir de novo
Never to go again
Quando o velho morreu
When the old man died
Tocou um alarme
It rang an alarm
Na calada da noite
In the dead of the night
Um alarme que durante anos tinha sido estúpido
An alarm that for years had been dumb
E nós sabíamos que seu espírito
And we knew that his spirit
Estava emplumado para o voo
Was pluming for flight
Que sua hora de partida tinha chegado
That his hour of departure had come
Ainda assim o relógio manteve o tempo
Still the clock kept the time
Com um som suave e abafado
With a soft and muffled chime
Enquanto nós silenciosamente permanecemos ao seu lado
As we silently stood by his side
Mas isso parou antes
But it stopped short
Nunca para ir de novo
Never to go again
Quando o velho morreu
When the old man died
Noventa anos sem dormir
Ninety years without slumbering
Tique-taque, tique-taque, tique-taque
Tick, tock, tick, tock
Sua vida numerada por segundos tique-
His life seconds numbering
Taque, tique-taque, tique-taque pare por
Tick, tock, tick, tock
Pouco
It stopped short
Nunca vá novamente
Never to go again
Quando o velho morreu
When the old man died
Parou curto
It stopped short
Nunca para ir de novo
Never to go again
Quando o velho morreu
When the old man died
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ken Hirai e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: