Tradução gerada automaticamente
Runaway (Video Version) (feat. Pusha T)
Kanye West
Fugir (Versão do vídeo) (part. Pusha T)
Runaway (Video Version) (feat. Pusha T)
Olhe para você, olhe para você, olhe para você, olhe para você
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Olhe para você, olhe para você, olhe para você, olhe para você
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Olhe para você, olhe para você, olhe para você, olhe para você
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya
Olhe para você, olhe para você, olhe para você, olhe para você (Senhoras e senhores, senhoras, senhoras e senhores)
Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya (Ladies and gentlemen, ladies, ladies and gentlemen)
E eu sempre encontro, sim, eu sempre encontro algo errado
And I always find, yeah, I always find something wrong
Você tem aguentado minha merda por tempo demais
You been puttin' up with my shit just way too long
Sou tão talentoso em encontrar o que menos gosto
I'm so gifted at finding what I don't like the most
Então acho que é hora de brindarmos
So I think it's time for us to have a toast
Vamos brindar aos babacas
Let's have a toast for the douchebags
Vamos brindar aos idiotas
Let's have a toast for the assholes
Vamos brindar aos canalhas
Let's have a toast for the scumbags
Todos eles que eu conheço
Every one of them that I know
Vamos brindar aos imbecis
Let's have a toast for the jerk-offs
Que nunca tirarão folga
That'll never take work off
Querida, eu tenho um plano
Baby, I got a plan
Fuja o mais rápido que puder
Run away fast as you can
Ela encontra fotos no meu e-mail
She find pictures in my email
Eu mandei uma foto do meu pau para essa vadia
I sent this bitch a picture of my dick
Não sei o que é com as mulheres
I don't know what it is with females
Mas não sou bom nisso
But I'm not too good at that shit
Veja, eu poderia ter uma boa garota
See, I could have me a good girl
E ainda ser viciado nessas vadias de bairro
And still be addicted to them hoodrats
E eu só culpo tudo em você
And I just blame everything on you
Pelo menos você sabe que sou bom nisso
At least you know that's what I'm good at
E eu sempre encontro, sim, eu sempre encontro
And I always find, yeah, I always find
Sim, eu sempre encontro algo errado
Yeah, I always find something wrong
Você tem aguentado minha merda por tempo demais
You been puttin' up with my shit just way too long
Sou tão talentoso em encontrar o que menos gosto
I'm so gifted at finding what I don't like the most
Então acho que é hora de brindarmos
So I think it's time for us to have a toast
Vamos brindar aos babacas
Let's have a toast for the douchebags
Vamos brindar aos idiotas
Let's have a toast for the assholes
Vamos brindar aos canalhas
Let's have a toast for the scumbags
Todos eles que eu conheço
Every one of them that I know
Vamos brindar aos imbecis
Let's have a toast for the jerk-offs
Que nunca tirarão folga
That'll never take work off
Querida, eu tenho um plano
Baby, I got a plan
Fuja o mais rápido que puder
Run away fast as you can
Fuja de mim, querida
Run away from me, baby
Ah, fuja
Ah, run away
Fuja de mim, querida (Olhe para você, olhe para você, olhe para você)
Run away from me, baby (Look at ya, look at ya, look at ya)
Fuja
Run away
Quando tudo começar a ficar louco (Olhe para você, olhe para você, olhe para você)
When it starts to get crazy (Look at ya, look at ya, look at ya)
Então fuja
Then run away
Querida, eu tenho um plano, fuja o mais rápido que puder
Babe, I got a plan, run away as fast as you can
Fuja de mim, querida
Run away from me, baby
Fuja
Run away
Fuja de mim, querida (Olhe, olhe, olhe, olhe, olhe, olhe, olhe para você)
Run away from me, baby (Look at, look at, look at, look at, look at, look at, look at ya)
Fuja
Run away
Quando tudo começar a ficar louco (Olhe para você, olhe para você, olhe para você, olhe para você)
When it starts to get crazy (Look at ya, look at ya, look at ya, look at ya)
Por que ela não pode simplesmente fugir?
Why can't she just run away?
Querida, eu tenho um plano
Baby, I got a plan
Fuja o mais rápido que puder (Olhe para você, olhe para você, olhe para você)
Run away as fast as you can (Look at ya, look at ya, look at ya)
Vinte e quatro horas por dia, trezentos e sessenta e cinco dias por ano, a buceta fica na minha mente
Twenty-four seven, three sixty-five, pussy stays on my mind
Eu-eu-eu-eu fiz isso, tudo bem, tudo bem, eu admito
I-I-I-I did it, alright, alright, I admit it
Agora escolha seu próximo movimento, você pode partir ou conviver com isso
Now pick your next move, you could leave or live with it
Ichabod Crane com o teto abaixado
Ichabod Crane with that motherfuckin' top off
Dividir e ir para onde? Voltar a usar imitações?
Split and go where? Back to wearing knockoffs?
Haha, pare com isso, Neimans, compre tudo
Haha, knock it off, Neimans, shop it off
Vamos conversar sobre mai tais, garçonete, complete
Let's talk over mai tais, waitress, top it off
Vadias como abutres, querem voar nos seus mocassins Freddy
Hoes like vultures, wanna fly in your Freddy loafers
Você não pode culpá-las, elas nunca viram sofás Versace
You can't blame 'em, they ain't never seen Versace sofas
Cada bolsa, cada blusa, cada pulseira
Every bag, every blouse, every bracelet
Vem com uma etiqueta de preço, querida, encare isso
Comes with a price tag, baby, face it
Você deveria ir embora se não pode aceitar o básico
You should leave if you can't accept the basics
Muitas vadias na matriz do jogador
Plenty hoes in the baller-nigga matrix
Invisivelmente ajustado, o Rolex é sem rosto
Invisibly set, the Rolex is faceless
Eu sou apenas jovem, rico e sem gosto, P
I'm just young, rich, and tasteless, P
Nunca fui muito romântico
Never was much of a romantic
Eu nunca poderia lidar com a intimidade
I could never take the intimacy
E eu sei que causei danos
And I know I did damage
Porque o olhar nos seus olhos está me matando
'Cause the look in your eyes is killing me
Acho que você sabia dessa vantagem
I guess you knew of that advantage
Porque você pode me culpar por tudo
'Cause you could blame me for everything
E não sei como vou lidar
And I don't know how I'ma manage
Se um dia você simplesmente for embora
If one day, you just up and leave
E eu sempre encontro, sim, eu sempre encontro algo errado
And I always find, yeah, I always find something wrong
Você tem aguentado minha merda por tempo demais
You been puttin' up with my shit just way too long
Sou tão talentoso em encontrar o que menos gosto
I'm so gifted at finding what I don't like the most
Então acho que é hora de brindarmos
So I think it's time for us to have a toast
Vamos brindar aos babacas
Let's have a toast for the douchebags
Vamos brindar aos idiotas
Let's have a toast for the assholes
Vamos brindar aos canalhas
Let's have a toast for the scumbags
Todos eles que eu conheço
Every one of them that I know
Vamos brindar aos imbecis
Let's have a toast for the jerk-offs
Que nunca tirarão folga
That'll never take work off
Querida, eu tenho um plano
Baby, I got a plan
Fuja o mais rápido que puder
Run away fast as you can
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanye West e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: