Pure Souls (feat. Roddy Rich)
Kanye West
Almas Puras
Pure Souls (feat. Roddy Rich)
A vida muda quando você se torna famoso
Life change when you famous
Me lembro, antes das correntes, não tínhamos nome
I remember, back before the chains, we was nameless
Passamos por etapas até pular em novos palcos
Went through stages just to hop on new stages
Abra os seus olhos, cara, eles só são artistas
Open up your eyes, man, they only entertainers
E não posso vender minha alma (alma)
And I cannot sell my soul (soul)
E não posso vender minha alma (alma)
And I cannot sell my soul (soul)
E não posso vender minha alma (é, alma)
And I cannot sell my soul (yeah, soul)
E não posso vender minha alma (Jesus salvou minha alma)
And I cannot sell my soul (Jesus saved my soul)
E não posso vender minha alma
And I cannot sell my soul
Tenho estado no topo, brilhando como um poste de luz
I've been at the top, shining like a light pole
E sou apenas um produto de qualquer ambiente que tenha sido criado
And I'm just a product of whatever I was raised in
Este dinheiro é santificado, então preciso dizer de novo
This money sanctified, so I gotta say it again
Eles disseram que eu estava puto com o Grammy
They said I was mad at the Grammys
Mas estou olhando para o meu Grammy agora mesmo
But I'm looking at my Grammy right now
Chamei o Ye e disse: Eles não me entendem
Pulled up on Ye and I said: They don't understand me
Só quero que meu amigo se acalme
I just want my dawg to pipe down
Porque quando você realmente veio das quebradas
'Cause when you really came from the trenches
Você foi criado nas quebradas
You was raised in the trenches
Você sente que foi o pioneiro para as quebradas
You feel like you trailblazed for the trenches
Espero que Deus possa me perdoar pelos dias em que eu estava pecando
I hope God can forgive me for the days that I was sinning
A verdade é só aquilo com que você consegue escapar, né?
The truth is only what you get away with, huh?
(Cara, todos esses mentirosos—)
(Man, all these lying—)
Disse que a verdade é só aquilo com que você consegue escapar, né?
I said the truth is only what you get away with, huh?
Ei, é por isso que vários desses— mentem, né
Ayy, that's why a lot of these— be fakin', huh
Sobrevivi aos julgamentos e tribulações, né
Made it through the trials and tribulations, huh
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Uh, uh, bem, bem lá vai
Uh, uh, well, well, here goes
Bem, lá vai, mas lá vai
Well, here goes, but here goes
Eu era um daqueles esquisitos de alma pura
I was one of them weirdos of the pure soul
Que ia no brechó para comprar roupas falsas
That would go to the flea market to buy fake clothes
Cada cor de Girbauds, cada Cutlass é maneiro
Every color Girbauds, every Cutlass is cold
Cada primo que roubou, todo verão era frio
Every cousin that stole, every summer was cold
De todos os Moes, de toda a gente
Out of all of the Moes, out of all of the folks
Depois de todas as piadas, fui eu o escolhido
After all of the jokes, I'm the one that was chose
Todos os meus amigos amam formar quadrilha
All of my friends love to gangbang
Como nós estamos no meu carro e você diz que não estamos no mesmo nível?
How we in my car and you say we ain't in the same lane?
Quando nós dois usamos jaquetas Pelles
When we both had Pelles on
E estávamos trapaceando para a formatura antes do Chief Keef rimar o bang, bang
And we was scamming for the prom before Chief Keef was bang, bang
Sempre fomos irmãos como uma máfia
Always had mob ties
Prezei pelas minhas cinco virtudes, como não poderia ascender?
Stood on my six points, how could I not rise?
Amor, verdade, paz, liberdade, justiça, mas não tenho cinco anos
Love, truth, peace, freedom, justice, but I'm not five
Isso aqui é o sul de Chicago, e nós estamos na área
This Southside, and we outside
Isso aqui é o sul de Chicago, e nós estamos na área
This Southside, and we outside
Isso aqui é o sul de Chicago, e nós estamos na área
This Southside, and we outside
Isso aqui é o sul de Chicago, e nós estamos na área
This Southside, and we outside
Isso aqui é o sul de Chicago, e nós estamos na área
This Southside, and we outside
E para todos aqueles caras que chegaram na Casa Branca
And for all the guys that went to the White House
E disseram: Libertem o velhote
And said: Free the old man
Todo o dia arrisco minha vida para alimentar o clã inteiro
Every day I put my life on the line to feed the whole clan
Riqueza pessoal não é o que uma pessoa vale
Personal worth is not what a person is worth
Posso dar um dólar para cada pessoa na Terra
I can give a dollar to every person on Earth
Cara, tem que ser plano de Deus
Man, it's gotta be God's plan
Cara, juro que se esses garotos continuarem brincando
Man, I swear these boys keep playing
Nós vamos ter que brigar
We gon' have to square up then
Nós vamos ter que brigar
We gon' have to send it up then
Nós vamos ter que brigar
We gon' have to send it up then
Nós vamos ter que trocar soco, né
We gon' have to send it up then, uh
Nós vamos ter que trocar soco
We gon' have to send it up then
Nós vamos ter que trocar soco
We gon' have to send it up then
Meu lugar favorito para o enviar
My favorite place to send it
Não é como costumava ser
It ain't how it used to be
Este é o meu novo eu, então se acostume comigo
This the new me, so get used to me
Não é como costumava ser
It ain't how it used to be
Este é o meu novo eu, então se acostume comigo
This the new me, so get used to me
Olhando no espelho, é a minha verdade
Looking in the mirror, it's the truth of me
Olhando para os meus filhos, é a minha prova
Looking at my kids, it's the proof of me
O diabo está atrás de mim, estou liberto, estou livre
Devil get behind me, I'm loose, I'm free
Pai, Espírito Santo, me liberte
Father, Holy Spirit, let loose on me
Pai, sou exclusivamente Seu
Father, I'm Yours exclusively
O diabo está atrás de mim, estou liberto, estou livre
Devil get behind me, I'm loose, I'm free
Pai, Espírito Santo, me liberte
Father, Holy Spirit, let loose on me
Pai, sou exclusivamente Seu
Father, I'm Yours exclusively
O diabo está atrás de mim, estou liberto, estou livre
Devil get behind me, I'm loose, I'm free
O diabo está atrás de mim, estou liberto, estou livre
Devil get behind me, I'm loose, I'm free
A verdade é só aquilo com que você consegue escapar, né?
The truth is only what you get away with, huh
Disse que a verdade é só aquilo com que você consegue escapar, né?
I said the truth is only what you get away with, huh?
Ei, é por isso que vários desses— mentem, né
Ayy, that's why a lot of these— be faking, huh
Sobrevivi aos julgamentos e tribulações, né
Made it through the trials and tribulations, huh
Uau, oh, sim, sim
Woah, oh, yeah, yeah
A verdade é a única coisa com que você consegue escapar (consegue escapar)
The truth the only thing you get away with (can get away)
Oh, não (não)
Oh, no (no)
A verdade é a única coisa com que você consegue escapar (uau, uau, oh)
The truth the only thing you get away with (woah, woah, oh)
A verdade (eu escapei), a verdade
The truth (I did it), the truth
A verdade é a única coisa com que você consegue escapar
The truth the only thing you get away with
Oh, oh (todos juntos, confie novamente)
Oh, oh (all together, trust again)
A verdade é a única coisa com que você consegue escapar
The truth the only thing you get away with
(Posso confiar de novo, posso confiar somente Nele, uau)
(I can trust again, I can only trust in Him, woah)
A verdade (oh, sim)
The truth (oh, yeah)
A verdade é a única coisa com que você consegue escapar (consegue escapar)
The truth the only thing you get away with (can get away)
Oh, oh
Oh, oh
A verdade é a única coisa com que você consegue escapar
The truth the only thing you get away with
A verdade (a verdade), a verdade (uau)
The truth (the truth), the truth (woah)
Ele conhece cada lado, cada lado seu (oh, oh)
He know every side of, every side of you (oh, oh)
Que não brilha, oh
Don't shine through, oh
Eles nunca poderiam se esconder de você (a verdade)
They could never hide from You (the truth)
Ele consegue ver, visão de ave
He can see it, birdseye view
A verdade é a única coisa com que você consegue escapar (consegue escapar)
The truth the only thing you get away with (can get away)
Oh, oh
Oh, oh
Eles nunca poderiam se esconder de Você
They can never hide from You
Eles nunca poderiam se esconder, se esconder de Você (não, não)
They can never hide, hide from You (no, no)
A verdade (não)
The truth (no)
A verdade é a única coisa com que você consegue escapar
The truth the only thing you get away with
Escapar, escapar, oh, uau
Get away, get away, oh, woah
A verdade é a única coisa com que você consegue escapar
The truth the only thing you get away with
A verdade, a verdade
The truth, the truth
A verdade é a única coisa com que você consegue escapar
The truth the only thing you get away with
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanye West e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: