Tradução gerada automaticamente
Never See Me Again (Unreleased)
Kanye West
Nunca mais me veja (não lançado)
Never See Me Again (Unreleased)
E vai demorar muito, antes que você me veja de novo, eu de novo
And it'll be a long time, before you ever see me again, me again
Eles me querem, segure minha cabeça com vergonha
They want me, hold my head in shame
Então eu os seguro, de mãos dadas em vão
So I hold 'em on, holding hands in vain
Covers falando agora os federais dizem que sou louco
Covers talkin' now the feds say I'm insane
Um psicólogo disse que vou me atrapalhar com o planejador
A psych said I'm gonna fumble down along the planner
E então o filho dele me disse: Larga a bebida, cara
And then his son told me: Put down the drink dawg
Eu tirei as pistas, vindo tirar as coisas
I got the rinks off, coming for the things off
Acho que não há nada e vou cortar a cabeça
I guess there's nothin' and I'm finna chop it's head off
Eu preciso de uma coisinha para acabar com o nervosismo
I need a little something to knock the edge off
Além dessa música, a vida é uma merda
Aside from this song, life sucks
Pisando em alguém, com minhas botas
Stomping on someone, with my boots
E eu vou adiar, se formos modestos
And I'll put it off, if we modest
E todos os outros Deuses precisam de uma deusa
And every other God need a goddess
E todas as outras estrelas não poderiam nos guiar
And every other star, couldn't guide us
Cai sobre algo que está dentro de nós
It falls upon something that's inside us
Então não vou parar pelos meus cavaleiros
So I'm not gonna stop for my riders
Diga-me onde está minha carona
Tell me where my ride is
Diga-me onde está minha carona, uh
Tell me where my ride is, uh
E eu não gosto deles, e eles não gostam disso
And I don't like them, and they don't like that
Eles não gostam disso e eu não quero isso
They don't like that, and I don't want that
E vai demorar muito até que você me veja novamente
And it'll be a long time before you ever see me again
Não se preocupe comigo, se preocupe com você
Don't worry about me, worry 'bout you
Preocupe-se com alguma coisa, não se preocupe com o que eu faço
Worry about something, don't worry what I do
Odiando filhos da puta, vai demorar muito
Hatin' motherfuckers, it'll be a long time
Antes que você me veja de novo, eu de novo
Before you ever see me again, me again
Veja, preciso de algum tempo para meditar
See, I need some time to meditate
Não, vadia, estou voando, preciso de tempo para levitar
Naw, bitch I'm fly, I need time to levitate
E não pareço tentar, tentar hesitar
And I don't sound try, tryna' hesitate
Atrapalhou-se, cara muito tarde, você é um peso-pena
Fumbled down, very late nigga, you a featherweight
E eu sou um peso pesado, e sou muito bom
And I'm a heavyweight, and I'm very great
Eu coloquei o balanço diário em todos os estados
I put the everyday rocking in every state
Não discuta, você não pode capa
Do not debate, you cannot cape
Devo ter fé, levando uma surra de fé
I must've on faith, getting knocked of faith
Acho que é o meu destino, acho que foi escrito
Guess it's my fate, guess it was written
Posso vender um telefone, acho que era diferente
I can sell a phone, guess it was different
Isso era algo naquela época, isso era diferente
That was somethin' back then, that was different
Agora estou cuspindo e todo mundo está cuspindo
Now I'm spitting and everybody's just spitting
E como é quando todo mundo fala igual
And what it sound like when everybody sound alike
Como você soa batendo neles em um microfone redondo?
What you sound like, bumpin' 'em on a round mic?
Eu nem pareço bem, sinto que estou certo
I don't even sound right, feelin' like I'm on the downright
E esses manos são secundários, como Pippen perto de Mike
And these niggas are secondary, like Pippen around Mike
Viajando pela vista, algo naquela luz baixa
Trippin' around sight, something on that down light
Eu vou ser franco, vocês, manos, são francamente mordedores
I'ma be downright, you niggas is downright biters
E eu vou atear fogo
And I'ma set fires
E a minha merda é fogo absoluto, do comprador da esquina.
And my shit downright fire, from the corner buyer
E eu estou sozinho, hein
And I'm alone, eh
Não se preocupe comigo, não se preocupe com eles
Don't worry 'bout me, don't worry 'bout them
Apenas se preocupe com você e com o que você vai fazer
Just worry 'bout you, and what you gonna do
E vai demorar muito até que você me veja novamente
And it'll be a long time before you ever see me again
Não se preocupe comigo, não se preocupe comigo
Don't worry 'bout me, don't worry 'bout me
Apenas se preocupe com você e talvez eu me preocupe
Just worry 'bout you and maybe I do
Tenha um longo dia
Have a long day
E vai demorar muito até que você me veja novamente
And it'll be a long time before you ever see me again
Não se preocupe comigo, apenas se preocupe com você
Don't worry 'bout me, just worry 'bout you
Eu me preocupo com algo que não podemos fazer
I worry 'bout something not we can do
E é por minha conta
And it's on me
E vai demorar muito até que você me veja de novo, eu de novo
And it'll be a long time before you ever see me again, me again
Não se preocupe comigo, na-na-na-na
Don't worry 'bout me, na-na-na-na
E vai demorar muito até que você me veja de novo, eu de novo
And it'll be a long time before you ever see me again, me again
Ei ei
Hey, hey
Antes que você me veja de novo, eu de novo
Before you ever see me again, me again
Ei ei
Hey, hey
Vai demorar muito até que você me veja novamente
It'll be a long time before you ever see me again
Você pode bater palmas, mãos?
Can you clap your hands, hands?
Bata palmas, bata palmas, mãos?
Clap your, clap your hand, hands?
Bata palmas, bata palmas, mãos?
Clap your, clap your hand, hands?
E eu quero fazer alguma coisa, eu quero fazer alguma coisa então
And I wanna do something, I wanna do something then
Você pode bater palmas, mãos?
Can you clap your hand, hands?
Preciso que você bata palmas, mãos
Need you to clap your hands, hands
Preciso que você bata palmas, mãos
Need you to clap your hands, hands
Preciso que você bata palmas
Need you to clap your hands
Preciso que você bata palmas, mãos
Need you to clap your hands, hands
Preciso que você bata palmas
Need you to clap your hands
Preciso que você bata palmas, mãos
Need you to clap your hands, hands
Preciso que você bata palmas
Need you to clap your hands
Então a música é como uma Seção 8
So the song like a Section 8
Então eu passo esse pau como um prato de coleta
So I pass that dick around like a collection plate
Posso vendê-los no domingo, com todo o barulho que você fez
I can sell 'em on Sunday, with the fuss you made
Eu estou atrapalhando com os atordoadores, e isso é o melhor que você faz
I be stunting with the stunners, and that's the best you make
Então, se todo mundo ficar parado agora, e merda, não planeje
So if everybody just stand now, and shit don't plan out
Levante as mãos, pelo menos dê-lhes uma esmola
Throw your hands up, at least give them a handout
E com o Sol mostrado, é como se o Jerônimo estivesse
And with the Sun shown, it's like the Jerome is
Nos dias em que a mãe está no celular, sou um sem-teto
Mom-is-on-the-cellphone days, I'm homeless
Ou me sentindo como Ike no final do filme
Or feeling like Ike at the end of the movie
Espere, só preciso de mais dois shows só para chegar até mim
Wait, just need two more shows just to get to me
Ou me sentindo como Eddie Kane, ainda entendi
Or feeling like Eddie Kane, I still got it
E é alguma coisa, mas o problema é que você ainda não é isso
And it's something but the problem is, you still not it
Ou talvez se for mais doentio, eles dizem que eu sou aquele cara
Or maybe if it's sicker, they say I'm that nigga
Ou talvez se eu for humilde, não seja um dedo de celular
Or maybe if I'm humble, it's not a cellphone finger
Ou talvez caramba, eu poderia simplesmente explodir, minha merda é mais fina
Or maybe damn, I could just blow my shit is thinner
Talvez eu devesse parar de ser real, talvez eu devesse entrar no Twitter
Maybe I should stop being real, maybe I should get on Twitter
Talvez eu devesse saber algo diferente, eu poderia reconsiderar
Maybe I should know somethin' different, I could reconsider
Tenho algo nada sério até o fígado do celular
Got something nothing seri' till the cellphone liver
E eu vou beber até o sol nascer, até não ter mais fígado
And I'ma drink 'til the Sun up, 'til I got no more liver
E eu vou ficar de pé e entregar até eles bombearem meu fígado
And I'ma stand and deliver 'til they pump my liver
E eu vou cuspir, como se entendesse, meio que eu mesmo, mas estou bem
And I'ma spit it, like it get it, kinda self, but I'm fine
Prefiro viver pelo que vivo e morrer quando estiver bem
I'd rather live by what I live by, then die when I'm fine
Eu vou ficar sozinho até meu último suspiro
I'm gonna stand by my self 'til my very last breath
Porque quer saber? Um covarde morre mil mortes
'Cause you know what? A coward dies a thousand deaths
E fico orgulhoso quando é um som, mas agora mil próximos
And I'm proud when it's a sound, but now a thousand next
E eu poderia estilizar você, algo para o inferno com isso
And I could style on you, something down to hell with this
Você não pode me agradar, mano, estou fora do seu alcance
You can't style on me, nigga I'm out of your league
Eu sou suscetível de ser um passivo'
I'm liable to be a liability'
Você planeja estilizar em mim, tentando estilizar em mim
You plan to style on me, trying to style on me
Preto, sou susceptível de ser um risco, e a minha capacidade
Nigga, I'm liable to be a liability, and my ability
Posso soar como [?]
I can sound like [?]
Não se preocupe comigo, se preocupe com você
Don't worry 'bout me, worry 'bout you
Preocupe-se com alguma coisa, algo servirá
Worry about something, something will do
E filhos da puta, vai demorar muito
And motherfuckers, it'll be a long time
Antes que você me veja novamente
Before you ever see me again
Então não se preocupe comigo, eu ficarei bem
So don't worry about me, I'll be fine
Eu vou subir um pouco, indo para o meu
I'll be up some, going for mine
E vai demorar muito
And it'll be a long time
'Antes que você me veja de novo, eu de novo
'Fore you ever see me again, me again
Não se preocupe comigo, se preocupe com você, se preocupe com você
Don't worry 'bout me, worry 'bout you, worry 'bout you
'Antes que você veja
'Fore you ever see
Não se preocupe com o que eu tenho feito
Don't worry about what I been up to
Para onde diabos eu estou indo, não, mano, vá se foder
Where the fuck I'm going, nah, nigga, fuck you
Quem diabos vai, posso fazer alguma coisa, não pergunte
Who the fuck is going, I can something don't ask
Quem diabos está perguntando? Vou colocar o verão em alta e
Who the fuck is asking? I'll put the summer on blast and
E quem diabos é duradouro?
And who the fuck is lasting?
E seja o último em pé
And be the last standing
Acompanhado do planejamento
Caught up on the planning
Obtenha um bronzeado melhor e
Get a better tan and
Eu estou me sentindo ótimo
I been feeling dandy
E quem pode governar o planeta? Passe-lhes um Xanax
And who can run the planet? Pass them a Xanax
E uma tarde eu anexo
And an afternoon I annex
E todos os danos
And all of the damage
Deixado no prato
Left on the platter
Afinal, quem é logo, acho que é um mundo pequeno, afinal
Who's soon after all, I guess it's a small world after all
Atrofiando no Sol porque eu tenho que jogar
Stunting on the Sun 'cause I have to ball
Eu comando o mundo porque afinal é um mundo pequeno
I run the world 'cause it's a small world after all
E eu nunca estou atrás de vocês
And I'm never after y'all
Eu tenho que perder alguma coisa e consegui tudo
I have to loss somethin' and I got it all
E sentindo que você conseguiu tudo?
And feeling like you got it all?
Humilde alguns'
Humble some'
Não, mano, de jeito nenhum
Nah, nigga, not at all
Preocupe-se comigo, não se preocupe comigo, apenas se preocupe com você
Worry 'bout me, don't worry bout me, just worry 'bout you
E o que você vai fazer?
And what'cha gon' do?
Vai demorar muito até que você me veja novamente
It'll be a long time before you ever see me again
Há algo em tudo
There's something on the all out
A chamada, algo no capacho
The call out, somethin' on the doormat
No verão passado, última briga, e vocês tiveram uma briga
Last summer, last fight, and y'all had a fall out
Não consigo sentir nada em alguma coisa, o que vocês estão fazendo?
I can sense nothing to something, what y'all 'bout?
Não batendo em nada, e em tudo o que vocês estão falando
Bumping nothing to something, and everything that y'all 'bout
Vocês tiveram seus altos e baixos, eu não brinco
Y'all had your ups and downs, I don't fuck around
Coloque tudo em alguma coisa, então você vai brincar
Put everything on the something, then you go and fuck around
Aposto que você sentiu alguma coisa, agora você não sente nada
Bet you felt something, now you feel nothing now
Todos vocês sentiram algo, vocês não sentem nada agora
Y'all feelings felt something, y'all don't feel nothing now
Suas lágrimas secaram, de bater sem expressão
Her tears dried up, from bumping expressionless
Eu estava em êxodo e aprendendo quais são as lições
I was under exodus and learning what the lessons is
O que é o ébano das essências, o Gênesis
What the ebony of essences, the Genesis
Eu tenho fetiches, algo com sedativos
I got the fetishes, something on the sedatives
Um gole e então você verá a inocência
One sip and then it'll have you look at innocence
Eu gostaria que pudéssemos voltar ao Livro do Gênesis
I wish we just could take it back to the Book of Genesis
Antes de o gancho ser colocado, há algum sentido nisso?
Before the hook is in, is there any point of any of this?
Mas entenda [?]
But understand [?]
[?] Coloque as mãos em você, depois coloque a frente dele e coloque as mãos em você
[?] Put hands on you, then put his front side, and put hands on you
Apenas vire-se e diga realmente? Eu terminei, filho da puta
Just turn around say for really? I'm done motherfucker
Posso afirmar algo se
I can state something if
Eles se preocupam comigo, apenas se preocupem com você, eu posso [?] quando estou bem
They worry bout me, just worry bout you, I can [?] when I be good
E ela disse isso
And she said that
Vai demorar muito até que você me veja de novo, eu de novo
It'll be a long time before you ever see me again, me again
Não se preocupe comigo, apenas se preocupe com você
Don't worry 'bout me, just worry 'bout you
E eu vou levantar agora, o que tenho feito
And I'll be up now, what I've been up to
E vai demorar muito até que você me veja de novo, eu de novo
And it'll be a long time before you ever see me again, me again
Não se preocupe comigo, não se preocupe com eles
Don't worry 'bout me, don't worry 'bout them
E vai demorar muito até que você me veja de novo, eu de novo
And it'll be a long time before you ever see me again, me again
Eu de novo, eu de novo
Me again, me again
Vai demorar muito até que você me veja novamente
It'll be a long time before you ever see me again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanye West e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: