Tradução gerada automaticamente
Strangers
Kameron Marlowe
Estranhos
Strangers
Ok, estamos terminando, é o que é
Okay, we're breaking up, it is what it is
Você sabe o que dizem, aquele velho clichê
You know what they say, that old cliche
Vamos apenas ser amigos
Let's just be friends
Vamos imaginar em nossas mentes
Let's play it out in our minds
Eu te vejo na cidade numa sexta à noite
I'll see you out on the town one Friday night
Começamos a conversar, ultrapassando limites
Get to talking, crossing lines
Vamos dizer isso agora antes de nos despedirmos
Let's say it now 'fore we say goodbye
Não podemos ser amigos, não podemos ser amantes
We can't be friends, we can't be lovers
Não podemos ser de fim de semana, apoiando um no outro
We can't be weekend drinking, leaning on each another
Não podemos cair da carruagem
We can't be falling off the wagon
Falando sobre o que aconteceu
Talking 'bout what happened
Onde isso nos deixa?
Where does that leave you and me?
Há muito amor
There's too much love
Há muita raiva
There's too much anger
Não podemos ser amigos e não podemos ser estranhos
We can't be friends and we can't be strangers
Não podemos ser estranhos
We can't be strangers
Malditos se fizermos, malditos se não fizermos
Damned if we don't, damned if we do
É um dilema
It's a catch twenty-two
Não consigo ver esta noite, muito menos amanhã
I can't see tonight, much less tomorrow
Com ou sem você
With or without you
Então, o que fazemos?
So what do we do?
Não podemos ser amigos, não podemos ser amantes
We can't be friends, we can't be lovers
Não podemos ser de fim de semana, apoiando um no outro
We can't be weekend drinking, leaning on each another
Não podemos cair da carruagem
We can't be falling off the wagon
Falando sobre o que aconteceu
Talking 'bout what happened
Onde isso nos deixa?
Where does that leave you and me?
Há muito amor
There's too much love
Há muita raiva
There's too much anger
Não podemos ser amigos e não podemos ser estranhos
We can't be friends and we can't be strangers
Não podemos ser estranhos, não estranhos
We can't be strangers, no strangers
Oh, vamos imaginar em nossas mentes
Oh, let's play it out in our minds
Eu te vejo na cidade numa sexta à noite
I'll see you out on the town one Friday night
Começamos a conversar, ultrapassando limites
Get to talking, crossing lines
Vamos dizer isso agora antes de nos despedirmos
Let's say it now 'fore we say goodbye
Não podemos ser amigos, não podemos ser amantes
We can't be friends, we can't be lovers
Não podemos ser de fim de semana, apoiando um no outro
We can't be weekend drinking, leaning on each another
Não podemos cair da carruagem
We can't be falling off the wagon
Falando sobre o que aconteceu
Talking 'bout what happened
Onde isso nos deixa?
Where does that leave you and me?
Há muito amor
There's too much love
Há muita raiva
There's too much anger
Não podemos ser amigos e não podemos ser estranhos
We can't be friends and we can't be strangers
Não podemos ser estranhos
We can't be strangers
Não podemos ser estranhos, não estranhos
We can't be strangers, no strangers
Não podemos ser estranhos
We can't be strangers
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kameron Marlowe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: