Tradução gerada automaticamente
Thank You
Jolly Rogers
Obrigado
Thank You
Todos nós rimos e contamos histórias antigas
We all laugh and tell old stories
Apenas sentado no escuro
Just sitting in the dark
E nenhum deles sabe que quando desembarcarmos eu desembarco
And not one of them knows that when we land I'll disembark
Nós passamos tanto tempo juntos
We've spent so much time together
Fora rondando no mar
Out prowling on the sea
Que de alguma forma este estranho grupo de homens se tornou uma família
That somehow this strange group of men became a family
Nós começamos não mais do que meninos
We started out no more than boys
Com mais coragem que cérebro
With more guts than brains
Fazendo o que eles disseram que não poderia ser feito, eles pensaram que éramos insanos!
Doing what they said could not be done, they thought we were insane!
Um por um, eles vagaram para seus beliches
One by one they wandered to their bunks
Pronto para outro dia
Ready for another day
E eu estou sozinho aqui com as estrelas onde eles não podem me ouvir dizer
And I'm left alone here with the stars where they can't hear me say
Obrigado rapazes por tudo o que você é, e tudo o que você tem sido para mim
Thank you lads for all you are, and all you've been to me
Obrigado pelo riso e por todas as memórias
Thank you for the laughter and for all the memories
Obrigado por estarem lá, nos bons e maus momentos
Thank you, for being there, through the good times and the bad
E obrigado por serem os melhores amigos que já tive
And Thank you for being the best mates I've ever had
Nós vimos o sucesso
We have seen success
E nós assistimos nossa fortuna crescer
And we've watched our fortunes grow
E nós compartilhamos mais momentos felizes do que muitos homens saberão
And We have shared more happy times than many men will know
Nós estávamos todos juntos
We were all there together
Quando cada um de nós encontrou uma esposa
When each of us found a wife
E nós orgulhosamente observamos as crianças crescerem e terem uma vida feliz
And we proudly watched the children grow and have a happy life
E nós compartilhamos uma grande tragédia
And We have shared great tragedy
Que ninguém deve suportar sozinho
That none should bear alone
E com cada perda e sofrimento, nossa irmandade cresceu
And with every loss and heartache, our brotherhood has grown
Eu não sou o primeiro a sair, é verdade
I'm not the first to leave, it's true
Alguns foram antes
Some have gone before
Eu sei, sem mim, a equipe vai se reinventar mais uma vez
I know, without me, the crew will reinvent once more
Obrigado rapazes por tudo o que você é, e tudo o que você tem sido para mim
Thank you lads for all you are, and all you've been to me
Obrigado pelo riso e por todas as memórias
Thank you for the laughter and for all the memories
Obrigado por estarem lá, nos bons e maus momentos
Thank you, for being there, through the good times and the bad
E obrigado por serem os melhores amigos que já tive
And Thank you for being the best mates I've ever had
Com isso a tosse começa novamente
With that the coughing starts again
O carmesim difícil de esconder
The Crimson hard to hide
Me desculpe meus irmãos, espero que você nunca saiba que eu menti
I'm sorry my brothers, hope you never know I lied
Mas este não vai melhorar, rapazes
But this one won't get better, lads
E eu sei que é verdade
And I know it's true
Então eu escolho me afastar antes de te sobrecarregar
So I choose to walk away before I burden you
Eu vou dizer que a hora é certa
I will say the time is right
Para mim seguir meu caminho
For me to go my way
E eu sei que você vai entender, ou pelo menos é o que você vai dizer
And I know you'll understand, or at least that's what you'll say
Vou desejar-te sorte
I will wish you luck
E observe você navegar no mar
And watch you sail upon the sea
Pela primeira vez na eternidade, serei apenas eu
For the first time in forever, I will just be me
Obrigado rapazes por tudo o que você é, e tudo o que você tem sido para mim
Thank you lads for all you are, and all you've been to me
Obrigado pelo riso e por todas as memórias
Thank you for the laughter and for all the memories
Obrigado por estarem lá, nos bons e maus momentos
Thank you, for being there, through the good times and the bad
E obrigado por serem os melhores amigos que já tive
And Thank you for being the best mates I've ever had
Obrigado rapazes por tudo o que você é, e tudo o que você tem sido para mim
Thank you lads for all you are, and all you've been to me
Obrigado pelo riso e por todas as memórias
Thank you for the laughter and for all the memories
Obrigado por estarem lá, nos bons e maus momentos
Thank you, for being there, through the good times and the bad
E obrigado por serem os melhores amigos que já tive
And Thank you for being the best mates I've ever had
Obrigado por serem os melhores amigos que já tive
Thank you, for being the best mates I've ever had
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jolly Rogers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: