Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 61
Letra

Números

Numbers

Sessenta partiram de Cambridge todos os homens bons e verdadeiros
Sixty set out from Cambridge all good men and true

Em um navio de guerra para a glória com uma tripulação jovem e selvagem
On a gunship bound for glory with a young and wild crew

Nós cobraríamos, nos posicionaríamos e veríamos a vitória
We’d charge in, make our stand, and we’d see victory

Mas quando ganhamos nossa primeira batalha, havia apenas cinquenta e três
But when we’d won our first battle there were only fifty-three

Mais morreram de infecção apesar dos truques do cirurgião
More died from infection despite the surgeon’s tricks

Isso levou nossa equipe corajosa e sem medo até quarenta e seis
That brought our bold and fearless crew down to forty-six

Então navegamos pensando que vimos o pior
We then sailed away thinking we had seen the worst

Mas nós a devolvemos quando ouvimos o estouro de um canhão
But we steered her back around when we heard a cannon’s burst

Segunda luta naquele dia e nossa sorte desapareceu rapidamente
Second fight that day and our luck was fading fast

Embora fiquemos à tona, perderíamos a maior parte do nosso mastro principal
Though we stayed afloat we’d lost most of our main mast

Estávamos à deriva e muito feliz por estar vivo
We were now adrift and very glad to be alive

Embora eu deva admitir que nossa equipe já estava trinta e cinco
Though I must admit our crew was now down to thirty-five

A maior parte da comida foi arruinada do mar salgado abaixo
Most of the food was ruined from the salt sea down below

Mas não tememos até que a água começasse a correr
But we didn’t fear ‘til the water started running low

Com nossa equipe ousada e robusta apenas uma quinzena para o mar
With our bold and hardy crew just a fortnight out to sea

O mar cruel tinha levado doze e nós éramos vinte e três
The cruel sea had taken twelve and we were twenty-three

Mais quatro dias se passaram quando pegamos o local de um vendaval
Four more days had passed when we caught site of a gale

Estávamos sugando chuva dos trapos que costumavam ser nossa vela
We were sucking rain from the rags that used to be our sail

Outra semana à deriva foi a pior visão já vista
Another week adrift was the worst sight ever seen

Nossa equipe sitiada estava agora até apenas dezessete
Our beleaguered crew was now down to just seventeen

O primeiro amigo começou a gritar e pousou o convés
The first mate started screaming and set the deck alight

Nós tentamos restringi-lo, mas nós tivemos uma luta de louco
We tried to restrain him but we had a madman’s fight

Quando nós o paramos, ele simplesmente zumbira: tudo vai ficar bem
When we stopped him he’d just hum: It’ll all be fine

Mas até então nossa equipe maltratada não tinha mais do que nove
But by then our battered crew was no more than nine

De nove, fomos para sete, de sete para três
From nine we went to seven, from seven down to three

O garoto da cabana, o carpinteiro e o bóson, esse era eu
The cabin boy, the carpenter and the boson, that was me

Todos nos sentamos lá no convés, embora nenhum de nós pudesse falar
We all sat there on the deck, though none of us could speak

Devemos estar vigiando, mas estávamos todos muito fracos
We should be keeping watch but we were all too weak

O garoto da cabana estava enrolado em uma esquina sozinho
The cabin boy was curled up in a corner all alone

O carpinteiro estava murmurando e roendo um osso
The carpenter was muttering and gnawing on a bone

Eu simplesmente continuei rindo, porque eu sabia que perdi meu controle
I just kept on laughing, cause I knew I’d lost my grip

Como fomos levados um por um ao navio de resgate
As we were taken one by one to the rescue ship

Nunca vá para o mar, eu meninos, nunca deixe a terra
Never go to sea, me boys, never leave the land

Por uma vez você está fora do mar, não importa o que você planejou
For once you’re out to sea it doesn’t matter what you planned

Sua vida está na mercê do mar sem coração e cruel
Your life lies in the mercy of the sea heartless and cruel

Então você ficará a terra a menos que você realmente seja um tolo
So you’ll stay ashore unless you truly are a fool

Embora três tenham sobrevivido a aquela viagem terrível eu sou o último da minha tripulação
Though three survived that awful trip I’m the last one of my crew

Os outros estão trancados em suas próprias mentes, sua viagem nunca
The others locked in their own minds, their voyage never through

Então ouça-me rapazes antes de fazer sua viagem infernal
So listen to me lads before you take your hellish trip

O homem pertence ao chão, não em algum navio maldito
Man belongs upon the ground, not on some Goddamn ship

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jolly Rogers e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção