Tradução gerada automaticamente
Flame Trees
Jessica Mauboy
Árvores de chama
Flame Trees
Crianças fora de condução sábado a tarde me passam
Kids out driving saturday afternoon pass me by
Eu estou apenas saboreando vistas familiares
I'm just savouring familiar sights
Nós compartilhamos alguma história, esta cidade e eu
We share some history, this town and I
E eu não posso parar esse sentimento há muito esquecido dela
And I can't stop that long forgotten feeling of her
Tempo para reservar um quarto para ficar esta noite
Time to book a room to stay tonight
Número um é encontrar alguns amigos para dizer: Você está indo bem
Number one is to find some friends to say: You're doing well
Depois de todo esse tempo você meninos olhar apenas o mesmo
After all this time you boys look just the same
Número dois é o happy hour em um dos dois hotéis
Number two is the happy hour at one of two hotels
Preparar-se para jogar, você se lembra de fulano de tal?
Settle in to play, do you remember so and so?
O número três é nunca dizer o nome dela
Number three is never say her name
Oh as árvores de chama vai cegar o motorista cansado
Oh the flame trees will blind the weary driver
E não há nada mais poderia atear fogo a esta cidade
And there's nothing else could set fire to this town
Não há nenhuma mudança, não há ritmo
There's no change, there's no pace
Tudo dentro de seu lugar
Everything within its place
Apenas fica dificil de acreditar que ela não vai ser em torno de
Just makes it harder to believe that she won't be around
Oh, quem precisa dessa merda sentimental, de qualquer maneira
Oh, who needs that sentimental bullshit, anyway
Você sabe que é preciso mais do que apenas uma memória para me fazer chorar
You know it takes more than just a memory to make me cry
E eu estou feliz só de sentar aqui em volta de uma mesa com velhos amigos
And I'm happy just to sit here round a table with old friends
E ver qual de nós pode dizer as maiores mentiras
And see which one of us can tell the biggest lies
E há uma menina, ela está caindo no amor perto de onde as arquibancadas pianola
And there's a girl, she's falling in love near where the pianola stands
Com uma fábrica jovem local, out-of-trabalhador, apenas segurando as mãos
With a young local factory out-of-worker, just holding hands
E eu estou querendo saber se ele vai ou se ele vai ficar
And I'm wondering if he'll go or if he'll stay
Lembra-se, nada nos parou no campo
Do you remember, nothing stopped us on the field
Em nossos dias
In our day
Oh as árvores de chama vai cegar o motorista cansado
Oh the flame trees will blind the weary driver
E não há nada mais poderia atear fogo a esta cidade
And there's nothing else could set fire to this town
Não há nenhuma mudança, não há ritmo
There's no change, there's no pace
Tudo dentro de seu lugar
Everything within its place
Apenas fica dificil de acreditar que ela não vai ser em torno de
Just makes it harder to believe that she won't be around
Oh as árvores de chama vai cegar o motorista cansado
Oh the flame trees will blind the weary driver
E não há nada mais poderia atear fogo a esta cidade
And there's nothing else could set fire to this town
Não há nenhuma mudança, não há ritmo
There's no change, there's no pace
Tudo dentro de seu lugar
Everything within its place
Apenas fica dificil de acreditar que ela não vai ser em torno de
Just makes it harder to believe that she won't be around
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jessica Mauboy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: