Tradução gerada automaticamente
Help
Jake Hill
Socorro
Help
Estou cansada de me sentir uma merda, cansada de me sentir assim
I'm sick of feeling like shit, sick of feeling like this
Teve alguma positividade dentro de mim, perdi
Had some positivity inside of me, I lost it
Que porra eu estava reclamando quando eu tinha tudo que eu precisava
What the fuck was I complaining for when I had everything I ever needed
Acostumada a acordá-lo então, agora tudo que eu faço é sonhar
Used to wake up to it then, now all I ever do is dream it
Não tente me ajudar agora
Don't try to help me now
Não quero ouvir nada Eu prefiro queimar do que me afogar
Don't wanna hear a thing I'd rather burn than drown
Nunca dei a mínima para mais ninguém, só me importo comigo mesmo
Never gave a fuck about nobody else, I only care about myself
Pelo menos foi o que me disseram, foda-se você também
At least that's what I been told, fuck you too
Olhando para essas pessoas como quem é você
Lookin' at these people like who are you
Como você pôde dizer isso
How could you say that
Não um para reclamar, mas
Not one to complain but
Estou farto dessa dor
I am sick of this pain
Eu sou o único lá fora
Am I the only one out there
Isso está procurando em algum lugar
That's looking for somewhere
Para fugir de todo mundo?
To get away from everybody?
Eu não quero voltar
I don't wanna go back
Pop um monte de pílulas
Pop a bunch of pills
Até minha visão ficar negra
Until my vision goes black
Eu tento dizer a mim mesma que tenho muito a viver
I try to tell myself that I got so much to live for
Estou cansado de ser assim
I'm tired of being this way
Estou cansada de me sentir uma merda, cansada de me sentir assim
I'm sick of feeling like shit, sick of feeling like this
Teve alguma positividade dentro de mim, perdi
Had some positivity inside of me, I lost it
Que porra eu estava reclamando quando eu tinha tudo que eu precisava
What the fuck was I complaining for when I had everything I ever needed
Acostumada a acordá-lo então, agora tudo que eu faço é sonhar
Used to wake up to it then, now all I ever do is dream it
Volte para os meus sentidos
Come back to my senses
Dedo no gatilho, não seria tão sem sentido?
Finger on the trigger, wouldn't that be so senseless?
Jogue tudo fora e deixe-os com apenas fotos
Throw it all away and leave em left with just pictures
As pessoas nunca se importaram, mas agora elas postam que eu sinto sua falta
People never cared but now they posting I miss you's
A pressão está aumentando Estou enjoado fraco e exausto
The pressure's building up I'm nauseous weak and exhausted
Nunca fique muito perto de mim, apenas mantenha a distância cautelosa
Don't ever get too close to me just keep your distance be cautious
Eu sinto que estou explodindo internamente sem esperança, estou sufocando e esperando
I feel like I'm exploding internally hopeless, I'm choking and hoping
A morte está se aproximando de mim o mais rápido possível
Death is approaching me soon as possible hopefully
Me desculpe o que eu sinto eu digo
I'm sorry what I feel I say
Ninguém entende a menos que você se sinta assim
Nobody understands unless you feel this way
Insensível a tudo, mas ainda posso me sentir cinza
Numb to everything but I can still feel grey
Estou cansado de ser assim
I'm tired of being this way
Estou cansada de me sentir uma merda, cansada de me sentir assim
I'm sick of feeling like shit, sick of feeling like this
Teve alguma positividade dentro de mim, perdi
Had some positivity inside of me, I lost it
Que porra eu estava reclamando quando eu tinha tudo que eu precisava
What the fuck was I complaining for when I had everything I ever needed
Acostumada a acordá-lo então, agora tudo que eu faço é sonhar
Used to wake up to it then, now all I ever do is dream it
Por que eu?
Why me?
Coloque tudo atrás de mim
Put it all behind me
Pensei que eu iria ficar longe disso
Thought I'd get away from it
Mas está bem aqui do meu lado
But its right here beside me
Eu vou pegar um tempo?
Will I ever catch a break?
Eu estava mesmo destinado a estar aqui
Was I even meant to be here
Olhe no espelho quem
Look into the mirror who
Porra eu vejo aqui?
The fuck do I see here?
Eu me sinto vazio sem pedir simpatia
I just feel empty not asking for sympathy
Eu simplesmente não consigo encontrar o que é comigo
I just can't seem to find what it is with me
Eu acordo confuso e minha alma está machucada
I wake up confused and my soul has been bruised
E o mundo está morto para
And the world is dead to
Eu sinto que estou me perdendo
Me I feel like I'm losin' me
Eu sinto que estou perdendo
I feel like I'm losin' me
Estou cansada de me sentir uma merda, cansada de me sentir assim
I'm sick of feeling like shit, sick of feeling like this
Teve alguma positividade dentro de mim, perdi
Had some positivity inside of me, I lost it
Que porra eu estava reclamando quando eu tinha tudo que eu precisava
What the fuck was I complaining for when I had everything I ever needed
Acostumada a acordá-lo então, agora tudo que eu faço é sonhar
Used to wake up to it then, now all I ever do is dream it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: