Cantaloupe's And Natural Calm
Jake Hill
Cantalupo e Calma Natural
Cantaloupe's And Natural Calm
Sentado neste conforto
Sitting in this comfort in
Cara, o trabalho tem me fodido
Man working's got me fucked up
Vá devagar
Slow down
Juro por Deus que estou prestes a
Swear to God I'm bout to
Perder minha mente e cair
Lose my mind and hit the
Na estrada, agora
Road now
Trabalhar e ir dormir, acordar
Work and go to sleep wake up
Repito. É assim que funciona
Repeat thats how it goes now
Oito da noite ou algo assim, não sei
8PM or something I dont know
Essa cidade é uma piada
This town's a joke
Tenho alguns cantalupos e
Got some canteloupes and
Calma natural, eu acho que vou ficar bem
Natural calm I think I'll be alright
Eu vou escrever uma seção para minhas bênçãos
I'll write a section for my blessings
O que eu tenho e o que eu não tenho
What I got and what I dont
Eu deveria provavelmente deitar, fechar
Should probably lay down close
Meus olhos em torno das 11, provavelmente não vou
My eyes around 11, probably won't
Porque eu me estresso demais
Cause I stress too much
Como se eu estivesse obcecado
Like I'm obsessed with it
Eu juro que a ansiedade é minha putinha
I swear anxiety's my bitch
E eu vou despi-la
And I'mma undress it
Ou talvez resolve-la
Or maybe address it
Foda-se eu falo demais sobre isso
Fuck it I talk about too much
O verão passou rápido demais
Summer went by way too quick
Dois dias se transformaram em dois meses
Two days turned into two months
É quente pra caralho em setembro
It's hot as fuck in September
Pulsando na minha têmpora esquerda
Pounding in my left temple
Porque esta cama é horrível
Cause this bed sucks
Eu provavelmente daria minha bola esquerda
I would probably give my left nut
Para ser livre de estresse
To be stress free
Em uma ilha no mar
On an island in the sea
Em um jet ski
On a jet ski
Com uma brisa
With a breeze
Fluindo através dos meus dentes
Flowing through my teeth
Em uma praia
On a beach
Bebendo chá
Sipping tea
Embaixo das árvores
Under the trees
Às vezes eu penso "e se?"
Sometimes I think about what if
E me esqueço do que não é
And I forget about what isn't
Eu juro que é como se eu estivesse preso dentro da minha mente
I swear it's like I'm locked inside my mind
Em uma prisão
In a prison
Eu vou brilhar, eu não dou a mínima
I'ma shine I don't give a shit
Eu só vou aprender a lidar com isso
I'll just learn to deal with it
Este quarto é frio e escuro
This room is cold and dark
E cara, eu realmente não acho uma boa ideia
And man I really just ain't feeling it
Mas o Call of Duty me ajuda a passar
But call of duty helps me pass
O tempo até eu voltar
The time until I get back
Se você tentar um x1, provavelmente precisará esperar sentado
If you tryna 1v1 you probably need to sit back
Quem eu costumava ser, livre de preocupações, cara, eu sinto falta disso
Who I used to be care free man I miss that
Salve ao meu passado, eu do presente, aqui vai uma diss-track
Shoutout to my past, current me here's a diss track
Foda-se seu estúpido transtorno de pânico, seu hipocondríaco
Fuck your stupid panic disorder you hypochondriac
A vida é muito curta para estar perdendo, eu costumava fumar e rir
Life is too short to be missing out I used to smoke and laugh
Depois do trabalho, sentado no meu carro até a luz do Sol
After work sitting in my car til the sunlight
Chegando em casa, ligava o Xbox, me sentindo bem
Rolling up then hit the xbox feeling alright
É, sonhar alto, certo?
Yeah, shoot for the stars right?
Como posso chegar lá quando a gravidade me puxa pro chão?
How can I reach em when gravity just hits me broad side
Foda-se, estou mergulhando no cume
Fuck it, I'm diving in to the summit
Talvez eu consiga passar por isso e dizer que não foi tão ruim, ou foi?
Maybe I'll make it through and say it wasn't so bad was it?
Então eu pensei em um gancho, mas eu disse foda-se, eu vou desabafar
So I thought about a hook but I said fuck it I'mma write it out
Bom trabalho, bons amigos, me diga, tem algo pra chorar?
Good job, good friends tell me what’s to cry about?
Copenhague em minha mente, eu acho que estou prestes a ceder
Copenhagen on my mind I guess I’m 'bout to give in
Essa merda esteve comigo em todas as letras que eu escrevi
That shit been with me every single lyric that I’ve written
Eu acho que é uma parte de mim
I guess, it’s a part of me
Sim, isso é um problema
Yes, it’s a problem
É uma batalha com alguns demônios, cara, eu me pergunto como eu os consegui
It’s a battle with some demons, man, I wonder how I got 'em
Eu estive no fundo do poço
I’ve been, at the bottom
Eu estive a todo vapor
I’ve been, full throttle
Preciso desacelerar um pouco
Need to slow it down a little bit
De Ferrari para Miata
Ferrari to miata
Este escritório que eu estou sentado em uma casa longe de casa
This, office that I’m sitting in a home away from home
Não há "eu" em equipe, mas eu preferiria sentar sozinho
No I in team but I would rather sit alone
E sonhar acordado com o que acontece quando você levanta e deixa seu castelo
And day dream of what happens when you up and leave your castle
Para outro país, mas eu me pergunto vale a pena o incômodo?
To another country but I wonder is it worth the hassle?
Não foi, talvez tenha sido, é, eu não sei exatamente
It wasn’t, maybe it was, yeah I don’t know exactly
Eu estava procurando por algumas coisas artificiais para me fazer feliz
I was searching for some artificial things to make me happy
Mas estou contente por ter feito isso
But I’m glad I did it
Eu encontrei paz por um minuto
I found peace for a minute
Eu me sinto vazio sim
I been feeling empty yeah
Mas foda-se eu vou continuar vivendo
But fuck it I'mma keep living
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: