Tradução gerada automaticamente
The Cause Of Death
Immortal Technique
The Cause Of Death (Tradução)
The Cause Of Death
Técnica imortal
Immortal Technique
Volume Revolucionário 2
Revolutionary Volume 2
Sim, transmitindo ao vivo do Harlem, Nova York
Yeah, broadcasting live from Harlem, New York
Que a verdade seja conhecida
Let the truth be known
É melhor você assistir o que diabos voa da sua boca
You better watch what the fuck flies out of your mouth
Ou eu vou sequestrar um avião e levá-lo para sua casa
Or I'mma hijack a plane and fly it into your house
Queime seu apartamento com sua família amarrada ao sofá
Burn your apartment with your family tied to the couch
E corte sua garganta, então quando você gritar, apenas sangue sai
And slit your throat, so when you scream, only blood comes out
Duvido que possa haver um MC mais perverso
I doubt that there could ever be a more wicked MC
Porque molestadores de crianças infestados por AIDS não são mais doentes que eu
'Cuz AIDS-infested child molesters aren't sicker than me
Eu vejo o mundo como ele é, além do branco e do preto
I see the world for what it is, beyond the white and the black
A maneira como o governo minimiza fatos históricos
The way the government downplays historical facts
Porque os Estados Unidos patrocinaram a ascensão do 3º Reich
'Cuz the United States sponsored the rise of the 3rd Reich
Assim como a CIA treinou terroristas para a luta
Just like the CIA trained terrorists to the fight
Construir bombas e esgueirar cortadores de caixas em um voo
Build bombs and sneak box cutters onto a flight
Quando eu era criança, o próprio diabo me comprou um microfone
When I was a child, the Devil himself bought me a mic
Mas eu recusei a oferta, porque Deus me enviou para atacar
But I refused the offer, 'cuz God sent me to strike
Com habilidades não utilizadas como trompas de falópio em um dique
With skills unused like Fallopian tubes on a dyke
Minhas palavras vão expor George Bush e Bin Laden
My words'll expose George Bush and Bin Laden
Como duas partes separadas do mesmo dragão de sete cabeças
As two separate parts of the same seven headed dragon
E você não pode entender a verdade, para não me ouvir
And you can't fathom the truth, so you don't hear me
Você acha que os Illuminati são apenas uma teoria da conspiração?
You think Illuminati's just a fuckin' conspiracy theory?
É por isso que os racistas conservadores estão todos correndo merda
That's why Conservative racists are all runnin' shit
E seu telefone é tocado pelo Governo Federal
And your phone is tapped by the Federal Government
Então, eu estou tocando frequências no seu cérebro quando você fala comigo
So I'm jammin' frequencies in your brain when you speak to me
Técnica rasgará um rapper em pedaços indecentemente
Technique will rip a rapper to pieces indecently
Embale armas ilegalmente, porque nunca hesito
Pack weapons illegally, because I'm never hesitant
Atirador de elite que monta uma comissão controlando o presidente
Sniper scoping a commission controllin' the president
Pai, perdoe-os, porque eles não sabem o certo do errado
Father, forgive them, for they don't know right from wrong
A verdade o libertará, escrito nesta música
The truth will set you free, written down in this song
E a música tem a causa da morte escrita em código
And the song has the Cause of Death written in code
A Palavra de Deus trazida à vida, que salvará sua alma
The Word of God brought to life, that'll save your soul
Salve sua alma, filho da puta, salve sua alma
Save your soul motherfucker, save your soul
Sim Sim Sim
Yeah, yeah, yeah
Eu invadi o Pentágono por evidências auto-incriminadoras
I hacked the Pentagon for self-incriminating evidence
Da pestilência de pó branco fabricada pelos republicanos
Of Republican manufactured white powder pestilence
Corpo de Fuzileiros Navais. Colete (?) Plano, com armas e munição
Marines Corps. Flat (?) vest, with the guns and ammo
Cuspindo barras como um demônio preso dentro de um piano
Spittin' bars like a demon stuck inside a piano
Transforme um Sambo em soldado com apenas uma linha
Turn a Sambo into a soldier with just one line
Agora, aqui está a verdade sobre o sistema que vai estragar sua mente
Now here's the truth about the system that'll fuck up your mind
Eles deram à Al-Qaeda 6 bilhões de dólares em 1989 a 1992
They gave Al-Qaeda 6 billion dollars in 1989 to 1992
E agora os últimos capítulos de Apocalipse estão se tornando realidade
And now the last chapters of Revelations are coming true
E eu sei que muitas pessoas acham difícil engolir isso
And I know a lot of people find it hard to swallow this
Porque intolerância subliminar faz você odiar minha política
Because subliminal bigotry makes you hate my politics
Mas você age como se a América não destruísse dois edifícios
But you act like America wouldn't destroy two buildings
Em um país que patrocinava bombas lançadas sobre nossos filhos
In a country that was sponsoring bombs dropped on our children
Eu estava assistindo as Torres e, embora não fosse o mais próximo
I was watching the Towers, and though I wasn't the closest
Eu os vi desmoronar na Terra como se estivessem cheios de explosivos
I saw them crumble to the Earth like they was full of explosives
E eles pensaram que ninguém notou a reportagem que eles fizeram
And they thought nobody noticed the news report that they did
Sobre as bombas plantadas na ponte George Washington
About the bombs planted on the George Washington bridge
Quatro não árabes presos durante a emergência
Four non-Arabs arrested during the emergency
E então desapareceu das notícias permanentemente
And then it disappeared from the news permanently
Eles dublaram uma fita de Osama e disseram que era uma prova
They dubbed a tape of Osama, and they said it was proof
Ciumento de nossa liberdade Eu não posso acreditar que você comprou essa desculpa
Jealous of our freedom I can't believe you bought that excuse
Agitar uma bandeira de merda não faz de você um herói
Rockin' a motherfucking flag don't make you a hero
Palavra para Marco Zero
Word to Ground Zero
O diabo rastejou para o céu, Deus dormiu demais no dia 7
The Devil crept into Heaven, God overslept on the 7th
A Nova Ordem Mundial nasceu em 11 de setembro
The New World Order was born on September 11th
E apenas para que os conservadores não levem isso a sério
And just so Conservatives don't take it to heart
Eu não acho que Bush fez isso, porque ele não é tão inteligente
I don't think Bush did it, 'cuz he isn't that smart
Ele é apenas um fantoche estúpido que recebe ordens no celular
He's just a stupid puppet taking orders on his cell phone
Das mesmas pessoas que sabotaram o senador Wellstone
From the same people that sabotaged Senator Wellstone
A indústria militar pegou e trancou
The military industry got it poppin' and lockin'
Procurando uma maneira de justificar a Doutrina Wolfowitz
Looking for a way to justify the Wolfowitz Doctrine
E, de fato, Rumsfeld, agora que penso em
And as a matter of fact, Rumsfeld, now that I think back
Sem o 11 de setembro, você não poderia ter uma guerra no Iraque
Without 9/11, you couldn't have a war in Iraq
Ou um orçamento de Defesa de proporções de conquista mundial
Or a Defense budget of world conquest proportions
Matar a liberdade de expressão e revogar o direito ao aborto
Kill freedom of speech and revoke the right to abortions
Extorsão de redução de impostos, uma bênção para os ricos e maus
Tax cut extortion, a blessing to the wealthy and wicked
Mas você ainda precisa responder ao Armageddon que você escreveu
But you still have to answer to the Armageddon you scripted
E Dick Cheney, seu maldito sanguessuga, conte a eles seus planos
And Dick Cheney, you fuckin leech, tell them your plans
Sobre a construção de seus dutos no Afeganistão
About building your pipelines through Afghanistan
E como as tropas israelenses treinaram o Taliban no Paquistão
And how Israeli troops trained the Taliban in Pakistan
Você pode ter alguns manos da casa enganados, mas eu entendo
You might have some house niggaz fooled, but I understand
O colonialismo é patrocinado por corporações
Colonialism is sponsored by corporations
É por isso que a Halliburton é paga para reconstruir nações
That's why Halliburton gets paid to rebuild nations
Diga a verdade, eu não assusto a paralisia
Tell me the truth, I don't scare into paralysis
Eu sei que a CIA viu Bin Laden em diálise
I know the CIA saw Bin Laden on dialysis
Em 98, quando ele era o Top Ten do FBI
In '98 when he was Top Ten for the FBI
Laços com o governo é realmente o motivo pelo qual o governo mente
Government ties is really why the Government lies
Leia você mesmo, em vez de perguntar ao governo por que
Read it yourself instead of asking the Government why
Porque então a causa da morte fará com que a propaganda morra
'Cuz then the Cause of Death will cause the propaganda to die
Ele está programado para 60 minutos a seguir, ele está indo
He is scheduled for 60 Minutes next, he is going on
Televisão francesa, italiana, japonesa, pessoas
French, Italian, Japanese television, people
Em todos os lugares estão começando a ouvi-lo, é embaraçoso
Everywhere are starting to listen to him, it's embarassing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Immortal Technique e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: