Thank God It's Friday
Ice Nine Kills
Graças a Deus É Sexta-feira
Thank God It's Friday
Ele se afogou em todos os nossos pecados
He drowned in all our sins
Ele se afogou em nossos erros
He drowned in our mistakes
Alimentado pela enchente
Fueled by the flood
Pagamos com sangue a maldição do lago Crystal
We pay in blood the curse of Crystal Lake
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Todos nós fomos colocados para descansar
We've all been laid to rest
Nosso epitáfio é: Mamãe sabe melhor
Our epitaph reads: Mommy knows best
Uma palavra de advertência do além-túmulo
A word of warning from beyond the grave
Isso deve ser entendido
That must be understood
Gargantas são cortadas neste pescoço do bosque
Throats get slit in this neck of the woods
Ela o criou direito, e ele vai sair para brincar
She raised him right, and he'll come out to play
Quando a mãe sussurra: Graças a Deus é sexta-feira
When mother whispers: Thank God it's Friday
Ele se afogou em todos os nossos pecados
He drowned in all our sins
Ele se afogou em nossos erros
He drowned in our mistakes
Alimentado pela enchente
Fueled by the flood
Pagamos com sangue a maldição do lago Crystal
We pay in blood the curse of Crystal Lake
está lá, no fundo
He's down there deep within
Descobrimos que não há escapatória
We've found there's no escape
Você apenas arranhou a superfície da maldição do lago Crystal
You just scratched the surface of the curse of Crystal Lake
Apanhados sem roupa, fomos sepultados
Caught undressed we were laid to rest
Uma baderna adolescente, bêbados e loucos por sexo
A drunken, sex-crazed teenage mess
Mortos no clímax da libertinagem, aprendemos da maneira mais difícil
Killed in the climax of debauchery, we learned the hard way
Quando ele veio para nossas vidas no décimo terceiro dia
When he came for our lives on the thirteenth day
(Você sabia que meu filho se afogou neste lago?)
(Did you know my son drowned in this lake?)
(Ele deveria ter sido supervisionado)
(He should've been supervised)
(Mas os conselheiros estavam fazendo sexo obsceno)
(But the counselors were off having filthy sex)
(O nome dele era Jason)
(His name was Jason)
(E hoje é o aniversário dele)
(And today is his birthday)
Ela o criou direito e ele vai sair para brincar
She raised him right, and he'll come out to play
Quando a mãe sussurra: Graças a Deus é sexta-feira
When mother whispers: Thank God it's Friday
Ele se afogou em todos os nossos pecados
He drowned in all our sins
Ele se afogou em nossos erros
He drowned in our mistakes
Alimentado pela enchente
Fueled by the flood
Pagamos com sangue a maldição do lago Crystal
We pay in blood the curse of Crystal Lake
está lá, no fundo
He's down there deep within
Descobrimos que não há escapatória
We've found there's no escape
Você apenas arranhou a superfície da maldição do lago Crystal
You just scratched the surface of the curse of Crystal Lake
Você não sabe que ele nunca irá embora para sempre?
Don't you know he'll never be gone for good?
Então, nós nunca vamos sair da floresta
So we'll never get out of the woods
Um facão em uma mão e um machado na outra
A machete in one hand and an axe in the other
Firme em sua máscara na sombra da mãe
Steadfast in his mask in the shadow of mother
Pronto para retomar
Ready to resume
(Você está condenado)
(You're all doomed)
Graças a Deus é sexta-feira!
Thank God It's Friday!
(Mate para a mamãe)
(Kill for Mommy)
Graças a Deus é sexta-feira!
Thank God It's Friday!
Ele vai parar por nada
He'll stop at nothing
Caçando para sempre
Forever hunting
Jason está vindo
Jason's coming
Ele se afogou em todos os nossos pecados
He drowned in all our sins
Ele se afogou em nossos erros
He drowned in our mistakes
Alimentado pela enchente
Fueled by the flood
Pagamos com sangue a maldição do lago Crystal
We pay in blood the curse of Crystal Lake
Ele está lá embaixo no fundo
He's down there deep within
Nós descobrimos que não há escapatória
We've found there's no escape
Você acabou de arranhar a superfície da maldição do lago Crystal
You just scratched the surface of the curse of Crystal Lake
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Ki-Ki-Ki, Ma-Ma-Ma
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Nine Kills e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: