Black Cadillac (feat. B-Real)
Hollywood Undead
Cadillac Preto (part. B-Real)
Black Cadillac (feat. B-Real)
Viajando, deslizando, mergulhando fundo
Ride, slide, dipping low
Cadillac preto, sobre eles centenas de raios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Viajando, deslizando, controlando a fumaça
Ride, slide, smoke control
Cadillac preto, sobre eles centenas de raios
Black Cadillac on them hunnit spokes
O que vai fazer quando a merda cair?
What you gonna do when the shit goes down?
Seis desajustados passando por sua cidade natal
Six misfits rolling through your hometown
Porque nós viajamos, deslizamos, então acertamos o chão
'Cause we ride, slide, so hit the floor
Cadillac preto, sobre eles centenas de raios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Quando as ruas esfriam e minha visão fica vermelha
When the streets grow cold and my sight turns red
Tenho uma pistola engatilhada e uma mordaça na sua cara
Got the pistol grip-hold and a muzzle to your head
Sim, alguém falou, sim, alguém disse
Yeah somebody talked, yeah somebody said
Sim, alguém está enterrado, sim, alguém está morto
Yeah somebody's buried, yeah somebody's dead
Encontramos meu lobo branco escondido no meu boné branco
We found my White Wolf stashed in my white ball cap
Começou sua bola branca levantada e o preto liso do meu Caddy
Got your white ball jacked and my Caddy's lap black
Tem os bagulhos enrolados, o demônio anda por estas costas
Got the gadgets all wrapped, devil hanging out the back
Agora você é apenas uma história na trilha do cemitério
Now you're just a story on the cemetery track
Nós bloqueamos e carregamos, balançamos e rolamos
We lock and we load, we rock and we roll
Nós torcemos e vamos, é o show Undead
We cock and we go, it's the Undead show
Você sabe o que digo, é melhor desistir quando pulverizamos
You know I mean what I say better drop when we spray
É tarde demais para rezar, esse é o dia do julgamento
It's too late to pray on Judgment Day
Ouça os sinos, é o fim da sua vida
Hear those bells, it's the end of your life
Alguém tem que viver e alguém tem que morrer
Someone's gotta live and someone's gotta die
Aqui vem o inferno, é a redenção, certo?
Here comes hell, it's redemption, right?
Agora você é apenas um fantasma em uma noite fria e cega
Now you're just a ghost on a cold blind night
Viajando, deslizando, mergulhando fundo
Ride, slide, dipping low
Cadillac preto, sobre eles centenas de raios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Viajando, deslizando, controlando a fumaça
Ride, slide, smoke control
Cadillac preto, sobre eles centenas de raios
Black Cadillac on them hunnit spokes
O que vai fazer quando a merda cair?
What you gonna do when the shit goes down?
Seis desajustados passando por sua cidade Natal
Six misfits rolling through your hometown
Porque nós viajamos, deslizamos, então acertamos o chão
'Cause we ride, slide, so hit the floor
Cadillac preto, sobre eles centenas de raios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Enrole no ponto como uma granada viva
Roll up in the spot like a live grenade
E todos os dias celebramos como um desfile de cafetões
And every day we celebrate like a pimp parade
Nadando em licor até o fim dos meus dias
Swimming in liquor till the end of my days
Envolvido com o Funny Man em uma nuvem de fumaça
Rolling with Funny Man in a cloud of haze
Quem diria que enrolei essas árvores de azul?
Who would've knew I turn the trees blue?
Você está na Internet pensando: Essa merda é verdade?
You're sitting on the internet like: Is this shit true?
E não dou a mínima para a sua crítica negativa
And I don't give a fuck about your bad review
Até que eu apareça na sua tela com um grande foda-se!
Till I pop out the screen with a big fuck you!
Então, pulo no banco de trás e chego na explosão
Then hop in the backseat and get to the blasting
Reduzindo seus sonhos como o elenco do Hollywood
Cut down your dreams like the Hollywood casting
Exceto que essa merda seja real, não atue
Except this shit is real, not acting
Ainda estamos assassinando, então obrigado por perguntar
We're still murdering so thanks for asking
Muito esperto para ser pego em legalidades
Too damn smart to get caught up in legalities
Explodir você fora do palco, apenas mais uma fatalidade
Blow you off-stage, just another fatality
E senhor, você não sabe que nos falta moralidade?
And sir, you don't know that we lack morality?
Foda-se, chupe, pau, lamba, cara, nós somos desagradáveis
Fuck, suck, dick, lick, man, we nasty
Viajando, deslizando, mergulhando fundo
Ride, slide, dipping low
Cadillac preto, sobre eles centenas de raios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Viajando, deslizando, controlando a fumaça
Ride, slide, smoke control
Cadillac preto, sobre eles centenas de raios
Black Cadillac on them hunnit spokes
O que vai fazer quando a merda cair?
What you gonna do when the shit goes down?
Seis desajustados passando por sua cidade Natal
Six misfits rolling through your hometown
Porque nós viajamos, deslizamos, então acertamos o chão
'Cause we ride, slide, so hit the floor
Cadillac preto, sobre eles centenas de raios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Metralhadora de palavra que você ouviu para pulverizar as massas
Semi-automatic words you heard to spray the masses
O gás está aceso, rápido, acenda o palito de fósforo
Gas is lit quick, spark on the matchstick
A classe é clássica, saltos mortais líricos
The class is classic, lyrical backflips
Tem vadias implorando para entrar nos bastidores
Got you bitches begging for the backstage passes
Andando com os chefes, causando estragos
Rolling with the bosses, causing havoc
Estou apenas preenchendo porque nunca vão ter
I'm just filling in because they never gonna have it
Tão triste, você está triste, porra, muito feliz por ter isso
So sad, you sad, bitch, so glad you have this
Teve uma merda pneumática, enfática, Cadillac preto
Got pneumatic, emphatic Black Cadillac shit
Pegue o kit cardíaco, onde está a festa?
Get the cardiac kit, where's the party at, trick?
Me veja puxar um truque do chapéu, articulado na ponta de vidro
Watch me pull a hat trick, joint on the glass tip
Tenho o quarto alto no vale
Got the room loud in the valley
Todos os olhos em mim, pode me chamar de Makaveli
All eyes on me, you can call me Makaveli
Não damos a mínima, nunca fizemos questão
We don't give a fuck, we never did
Acetando com o trovão onde você está, é assim que vivemos
Hit you with the thunder where you stand, that's how we live
Acredite em mim quando fazemos isso, sim, nós deixamos grande
Believe me when we do it, yeah we fucking do it big
E mostramos como vencer, fazemos isso para as crianças
And if we show you how to win, we do it for the kids
Viajando, deslizando, mergulhando fundo
Ride, slide, dipping low
Cadillac preto, sobre eles centenas de raios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Viajando, deslizando, controlando a fumaça
Ride, slide, smoke control
Cadillac preto, sobre eles centenas de raios
Black Cadillac on them hunnit spokes
O que vai fazer quando a merda cair?
What you gonna do when the shit goes down?
Seis desajustados passando por sua cidade Natal
Six misfits rolling through your hometown
Porque nós viajamos, deslizamos, então acertamos o chão
'Cause we ride, slide, so hit the floor
Cadillac preto, sobre eles centenas de raios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hollywood Undead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: