Transliteração gerada automaticamente
Insomniac
Hatsune Miku
Insone
Insomniac
Se ao menos eu pudesse jamais acordar de novo
二度と目覚めなければいいのにと
Nidoto mezamenakereba ii no ni to
Eu pensei enquanto fechava meus olhos
思いながら目を閉じて
Omoinagara me wo tojite
Isso continua girando na minha cabeça vazia tantas vezes
空の頭で何度も考えてた
Kara no atama de nando mo kangaeteta
Um final feliz
幸せな結末を
Shiawase na ketsumatsu wo
Entendo que meus desejos concedidos não estão mais lá
叶える術はもうないと悟って
Kanaeru sube wa mou nai to satotte
Já chega, vamos parar por aqui
もういいやこれ以上はやめよう
Mou iiya kore ijou wa yameyou
Não importa por quanto tempo eu me deito, não consigo me pôr para dormir
どれだけ横になっても眠れずに
Dore dake yoko ni nattemo nemurezu ni
Há apenas consciência através da noite
意識だけが夜の彼方
Ishiki dake ga yoru no kanata
Aparentemente, o fundo de minhas pálpebras fechando apertadas
固く閉じたまぶたの裏はどうやら
Kataku tojita mabuta no ura wa douyara
Parecem estar inexistente na escuridão
暗黒ではないらしい
Ankoku de wa nai rashii
Cenários, pessoas e coisas, uma a uma
次々浮かぶ景色や人や物をただ
Tsugitsugi ukabu keshiki ya hito ya mono wo tada
Distraidamente eu só olhava para eles flutuando
ぼうっと眺めて
Bou tto nagamete
Sentindo como se tudo fosse de um mundo distante
全てが遠い世界のように感じ
Subete ga tooi sekai no you ni kanji
Eu estou até mesmo incapaz de respirar do jeito que quero
呼吸するのもままならない
Kokyuu suru no mo mama naranai
Ei por favor pare, eu já estou exausto
ねえやめて私はもう手遅れ
Nee yamete watashi wa mou teokure
Eu não consigo ir mais lá
そちらにはもうどうやったっていけないよ
Sochira ni wa mou dou yatta tte ikenai yo
Uma árvore de mil anos de idade está bocejando
千年樹があくびして
Sennenju ga akubi shite
Sonolentamente assistindo a calada da noite
うつらうつら見守る真夜中
Utsura utsura mimamoru mayonaka
Crianças do lobo
狼の子供が
Ookami no kodomo ga
Encontram suas mães em sonhos
夢の中で母親に会う
Yume no naka de hahaoya ni au
Ela disse: A noite está ficando negra
夜が深くなったよ
"Yoru ga fukaku natta yo
Crianças sem sono serão comidas
寝ない子は食べられてしまうよ」と
Nenai ko wa taberareteshimau yo" tte
Ser devorado é melhor do que isto
食われた方がましだった
Kuwareta hou ga mashi datta
Todo dia é amanhã
そんな毎日が明日も
Sonna mainichi ga ashita mo
Continuando em círculos
続いてく
Tsuzuiteku
Eu não estou preocupado com ninguém
誰ともかかわらずに
Dare to mo kakawarazu ni
E também não tenho nenhum amigo
誰からも相手にされることがない
Dare kara mo aite ni sareru koto ga nai
A cada dia eu me tornaria mais forte do que qualquer um
そんな毎日を誰よりも強く
Sonna mainichi wo dare yori mo tsuyoku
Eu devo ter desejado isso
望んでたはずなのに
Nozondeta hazu nanoni
Uma vez que eu tivesse aprendido, eu nunca esqueceria
一度知ったらもう忘れられない
Ichido shittara mou wasurerarenai
O calor de minhas mãos me sufocou
手の温もりが邪魔をするの
Te no nukumori ga jama wo suru no
Estou por minha conta na sala desaparecendo cheia de luz
明かりの消えた部屋でひとりきり
Akari no kieta heya de hitorikiri
Apenas o som do relógio ecoa em silêncio
時計の音だけが静かに響いた
Tokei no oto dake ga shizuka ni hibiita
Em solidão e tristeza
寂しくて悲しくて
Sabishikute kanashikute
Em um lugar que ninguém sabe sobre, eu estou chorando só
気づかれない場所でひとり泣いて
Kizukarenai basho de hitori naite
Quando a manhã finalmente chegar
どうせ朝が来たら
Douse asa ga kitara
Será que vou fingir esquecer todos eles e rir?
忘れたふりで笑うのでしょう
Wasureta furi de warau no deshou?
Em um canto do mundo
世界の片隅で
Sekai no katasumi de
Se eu fosse tremer sem fazer nada
何もせず震えてるだけなら
Nanimo sezu furueteru dake nara
Eu morreria com certeza
死んでるのと変わらないわ
Shinderu no to kawaranai wa
Então, hoje novamente eu não durmo
そして今日もまた眠れず
Soshite kyou mo mata nemurezu
O amanhecer já está aqui
朝が来る
Asa ga kuru
Através das fendas da noite
夜の狭間で
Yoru no hazama de
No Sol da manhã, eu me encolho de medo
朝日に怯えてうずくまって
Asahi ni obiete uzukumatte
Só o tempo está passando
ただ時が過ぎてく
Tada toki ga sugiteku
Por favor, pare tal rotina já!
そんな毎日はもうやめたいの
Sonna mainichi wa mou yametai no
Uma árvore de mil anos de idade está bocejando
千年樹があくびして
Sennenju ga akubi shite
Sonolentamente assistindo a calada da noite
うつらうつら見守る真夜中
Utsura utsura mimamoru mayonaka
Crianças humanas
人間の子供が
Ningen no kodomo ga
Prometem se vingar de si mesmos
己への復讐を誓う
Onore e no fukushuu wo chikau
A noite está ficando negra
夜が深くなったよ
"Yoru ga fukaku natta yo
Crianças sem sono serão comidas
寝ない子は食べられてしまうよ」と
Nenai ko wa taberareteshimau yo" tte
Ser devorado é melhor do que isto
食われた方がましだった
Kuwareta hou ga mashi datta
Todo dia é amanhã
そんな毎日が明日も
Sonna mainichi ga ashita mo
Então, quando a manhã chegar
そして朝が来たら
Soshite asa ga kitara
Se eu apenas puder rir
その時笑っていられたなら
Sono toki waratteiraretanara
Por aquele tempo eu realmente estarei
その時こそ本当に
Sono toki koso hontou ni
Dormindo?
眠れるの
Nemureru no?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hatsune Miku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: