Romeo and Cinderella

Hatsune Miku

Original Tradução Original e tradução
Romeo and Cinderella

Watashi no koi wo higeki no JULIET ni shinaide
Kokokara tsuredashite...
Sonna kibun yo!

Papa to mama ni, oyasuminasai
Seizei ii yume, wo minasai
Oto na wa, mou neru jikan yo...

Musekaeru miwakuno, karameru
Hajirai no suashi, wo karameru
Konya wa, doko made ikeru no?

Kamitsukanaide, yasashiku shite
Nigaimono wa, mada kirai nano
Mama no tsukuru, okashi bakari tabeta seine

Shiranai kotoga, aruno naraba
Shiritaitto omou futsuu deshou?
Zenbu misete yo, anata ni naraba
Misete ageru no watashi no...!

Zutto koishikute CINDERELLA
Seifuku dakede kakete iku wa
Mahou yo, jikan wo tomete yo
Warui hito ni jama sare chau wa...

Nigeda shitai no JULIET
Demo sono namaede yobanaide
Sou yo ne, musubare nakuchane
Sou ja nai to tanoshi kunai wa...

Nee watashi to ikite kureru?

Senobi wo shita nagai, masukara
Iikoni maru yo kitto, asukara
Ima dake, watashi wo yurushite

Kuroi reesu no kyou, kaisen
Mamoru hito wa kyou, wa imasen
Koetara, doko made ikeruno?

Kamitsuku hodoni, itai honto ni
Sukini natte tano wa watashi deshou
Papa wa demo ne ,anata no koto kirai mitai

Watashi no tameto, sashidasu teni
Nigitteru sore wa kubi wa deshou
Tsuredashite yo, watashi no ROMEO
Shikarareru hodo tookue...

Kanega narihibiku CINDERELLA
Garasu no kutsu wa oite iku wa
Dakara ne, hayaku mitsuketene
Warui yume ni jira sare chau wa

Kitto ano komo soudatta
Otoshita nante uso wo tsuita
Sou yo ne, watashi mo onaji yo
Datte motto aisare tai wa...

Hora watashi wa koko ni iru yo...

Watashi no kokoro sotto nozoite, mimasenka?
Hoshii monodake afurekaette, imasenka?
Mada betsubara yo motto motto gyutto, tsumekonde
Isso anata no ibasho mademo, umete shimaouka
Demo sore ja imi naino...

Oukina hako yori chiisana
Hakoni shiawase wa arurashii
Doushiyou, kono mama ja watashi wa?
Anata ni kira ware chau wa...

Demo watashi yori yokubarina
Papa to mama wa kyoumo kawarazu
Sou yo ne, sunaode ii none
Otoshita no wa kin no ono deshita

Uso tsukisugita CINDERELLA
Ookami ni taberareta rashii
Doushiyou, kono mama ja watashi mo?
Itsuka wa taberare chau wa

Sono mae ni tasukeni kitene...!

Romeu e Cinderela

Não deixe que meu amor vire um drama como o de JULIETA
Me leve para qualquer lugar longe daqui...
É só isso que eu te peço!

Papai e mamãe por favor, vão dormir
Desejo a vocês, bons sonhos
A essa hora, os adultos deveriam estar dormindo...

A bala de doces, ilusões
Perna constrangida, diversas conclusões
Quão longe, nós vamos avançar essa noite?

Não me morda, me trate gentilmente
Eu não gosto, de morder coisas ainda
Culpe aqueles doces que mamãe sempre faz

Se existem coisas não entendi, porque sou lerda
Vou descobrir, isso não é um direito meu?
Me mostre tudo, que você tem
Então mostrarei tudo que eu tenho...!

Eu sempre quis amar como a CINDERELA
Mesmo que eu só tenho um uniforme para vestir
Vamos deixar a mágica, parar o tempo
Até que aquele homem nos ache...

Eu sempre esperei para fugir como JULIETA
Mas, não me chame por esse nome horrível
Não estou certa, nós fomos ligados pelo destino
Me faça acreditar nisso ou ficarei entediada...

Amor, você vai morar comigo assim?

Um pouco de brilho da sombra, era emprestado
Eu prometo ser uma boa menina, amanhã
Então, me perdoe por enquanto

A renda negra na borda, de minhas roupas
A porta que guardamos, tem as dobras quebradas
Então, quando que sairemos disso?

É difícil te morder, parece doer
Eu sei que estou apaixonada
Mas papai, parece odiar quando você vem

Você me estendeu as mãos, e me deixou ficar
Enquanto estava segurando um colar
Porque você não me leva embora, meu ROMEU
Tão longe até que não possamos voltar...

Os sinos batem como com CINDERELA
Vou garantir que perderei o sapatinho de cristal
Então, garanta que me achará rápido
Antes que os pesadelos me achem primeiro

Ela certamente fez as mesmas coisas que eu
Deve ter mentido sobre isso ser um acidente
E claro, roubei sua desculpa
Porque eu quero pertencer a ele...

Veja, eu ainda estarei aqui, mesmo agora...

Você ao menos tenta olhar, para o meu coração?
Não vê que está transbordando, meus desejos?
E se isso não é o bastante, preencha com mais
Mesmo que isso o faça incapaz de continuar aí
Mas isso não faz muito sentido, não é?

Parece que a felicidade
É encontrada em caixas pequenas
Então, o que vou fazer com minhas escolhas?
Me avise, ou vou acabar te desapontando...

Papai e mamãe são mais gananciosos que pensei
Porque eles continuam com a mesma vida de antes
Mas claro, eu vou concordar com quem sou
Mesmo que eu já tenha perdido meu machado dourado

A mocinha que mentiu demais Cinderela
Todos dizem que ela foi comida pelo lobo
Então, o que vou fazer com minhas escolhas?
Me diga, ou ele me comerá também

Me salve antes que coisas ruins aconteçam...!

Enviada por Ohana e traduzida por Daniela. Legendado por Alice e mais 2 pessoas. Revisões por 2 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Hatsune Miku

Ver todas as músicas de Hatsune Miku