Mundane
Hardcastle
Banal
Mundane
Alguém me salve do banal
Somebody save me from the mundane
Tenho assistido TV para me entreter
I've been watching TV to entertain
Fecho meus olhos cansados e esqueço meu cérebro
Shut my tired eyes and forget my brain
Nada para fazer
Nothing to do
E tenho afundado no silêncio
And I've been sinking into silence
Morando nos meus pensamentos
Dwelling on my thoughts
E nesses meses
And in these months
Senti que a maioria das conversas
I haven't felt that most conversations
Não me deixaram nada além de triste
Have left me anything but blue
Mas eu só quero estar
But I just wanna be
Fora da minha cabeça, fora da minha cabeça
Out of my head, out of my head
Você pode me mostrar como é estar
Can you show me how it feels to be
Fora da minha cabeça, fora da minha cabeça?
Out of my head, out of my head?
Tento falar, mas as palavras não vêm
I try to talk, but the words don't come
Quero mover meu corpo, mas meus membros estão dormentes
I want to move my body, but my limbs are numb
Então estou absorvendo a estática na 101
So I'm soaking up the static on the 101
Tentando romper
Trying to break through
(Só quero romper)
(Just wanna break through)
Porque só quero estar
'Cause I just wanna be
Fora da minha cabeça, fora da minha cabeça
Out of my head, out of my head
Você pode me mostrar como é estar
Can you show me how it feels to be
Fora da minha cabeça, fora da minha cabeça?
Out of my head, out of my head?
Quero voltar, quero mudar tudo
I wanna go back, wanna turn it all around
E nunca quero voltar ao que era
And I never wanna come back down
E você me mostra como é estar
And you show me how it feels to be
Fora da minha cabeça, fora da minha cabeça
Out of my head, out of my head
(Ah-ah ah, ah-ah ah, ah-ah-ah ah-ah)
(Ah-ah ah, ah-ah ah, ah-ah-ah ah-ah)
Alguém me salve do banal
Somebody save me from the mundane
Tenho assistido TV para me entreter
I've been watching TV to entertain
Porque só quero estar
'Cause I just wanna be
Fora da minha cabeça, fora da minha cabeça
Out of my head, out of my head
Você pode me mostrar como é estar
Can you show me how it feels to be
Fora da minha cabeça, fora da minha cabeça?
Out of my head, out of my head?
Quero voltar, quero mudar tudo
I wanna go back, wanna turn it all around
E nunca quero voltar ao que era
And I never wanna come back down
E você me mostra como é estar
And you show me how it feels to be
Fora da minha cabeça, fora da minha cabeça
Out of my head, out of my head
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hardcastle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: