Tradução gerada automaticamente
Things Change
Grandson
As coisas mudam
Things Change
Quatro da manhã é uma hora divertida para um telefonema
Four in the morning's a funny time for a phone call
Eu acho que eu tenho bebido e estive pensando em você
I guess that I've been drinkin' and been thinkin' bout you
Onde nós erramos
Where we went wrong
Nós nunca realmente nos mudamos
We never really moved on
Porque todas essas outras mulheres nunca se sentiram como você
Cause all these other women never really felt like you
Estou pegando um espaçador enquanto estou bebendo champanhe
I'm poppin' up a spacer as I'm sippin' champagne
Esses analgésicos nunca fizeram nada
These painkillers never really did a damn thing
Se eu não tivesse você
If I didn't have you
Se eu não tivesse você
If I didn't have you
Se eu cair e eu me auto-destruir
If I might crash and I self-destruct
Nunca esqueça como eu acabei de irromper
Don't ever forget how I just erupted
Na palma da sua mão
In the palm of your hand
Na palma da sua mão
In the palm of your hand
E se meus olhos se fecharem e eu não acordar
And if my eyes close and I don't wake up
Nunca esqueça onde esta vida nos leva
Don't ever forget where this life takes us
Tudo faz parte de um plano
It's all part of a plan
Tudo faz parte de um plano
It's all part of a plan
Deveria ter adivinhado que as coisas mudaram
Should've guessed that things changed
As coisas mudam
Things change
Eu acho que as coisas mudam
I guess that things change
As coisas mudam
Things change
Ninguém disse que cair para você é fácil
Nobody said that fallin' for you is easy
Porque primeiro você me ama, então você me deixa e você nunca mais volta
Cause first you love me then you leave me and you never come back
Eu estive preso em uma multidão
I've been stuck in a crowd
Isso toca a música muito alta
That plays the music too loud
Merda todo esse rock n 'roll nunca me deixa chapado como você
Shit all this rock n' roll never gets me high like you
Estou pegando um espaçador enquanto estou bebendo champanhe
I'm poppin' up a spacer as I'm sipping' champagne
Esses analgésicos nunca fizeram nada
These painkillers never really did a damn thing
Se eu não tivesse você
If I didn't have you
Se eu não tivesse você
If I didn't have you
Se eu cair e eu me auto-destruir
If I might crash and I self-destruct
Nunca esqueça como eu acabei de irromper
Don't ever forget how I just erupted
Na palma da sua mão
In the palm of your hand
Está na palma da sua mão
It's in the palm of your hand
E se meus olhos se fecharem e eu não acordar
And if my eyes close and I don't wake up
Nunca esqueça onde esta vida nos leva
Don't ever forget where this life takes us
Tudo faz parte de um plano
It's all part of a plan
Tudo faz parte de um plano
It's all part of a plan
Deveria ter adivinhado que as coisas mudaram
Should've guessed that things changed
As coisas mudam
Things change
Eu acho que as coisas mudam
I guess that things change
As coisas mudam
Things change
A vida é toda sobre os detalhes
Life is all about the details
Outras fêmeas
Other females
Não está conseguindo isso
Ain't gettin' this on
Este trem está descarrilando
This train is gettin' derailed
Eu não estou suando, eu te peguei
I ain't sweatin' it I got you
Mmm eu peguei você
Mmm I got you
Antigamente
Back in the day
Usado para mostrar a você como paraquedismo
Used to show ya how to parachute
E tire você da prateleira
And take ya off the shelf
Então percebi que você aprendeu a fazer essa merda
Then I noticed that you learned how to do that shit yourself
Foi quando te perdi
That's when I lost you
E me diga o que isso te custa
And tell me what that cost you
Mmm merda, eu acho que as coisas mudaram
Mmm shit I guess that things changed
As coisas mudaram
Things changed
Eu acho que as coisas mudam
I guess that things change
As coisas mudam
Things change
Merda, eu acho que as coisas mudam
Shit I guess that things change
Usado para mostrar a você como paraquedismo
Used to show ya how to parachute
E tire você da prateleira
And take ya off the shelf
Então percebi que você aprendeu a fazer essa merda
Then I noticed that you learned how to do that shit yourself
Foi quando te perdi
That's when I lost you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grandson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: