Transliteração gerada automaticamente
Flower
Gackt
Flor
Flower
Sem poder retornar, sem poder trazer de volta
もう戻れなくて取り戻せなくて
Mou modorenakute torimodosenakute
Foram muitas coisas eu perdi
失ったものが余りにも大すぎて
Ushinatta mono ga amari nimo oosugite
Peguei a neve fora de época e espalhei no céu
季節外れの雪を掴んで空にばらまいた
Kisetsu hazure no yuki wo tsukande sora ni baramaita
As lágrimas que você derramou vão se transformando em neve
お前のこぼした涙が粉雪に変わてく
Omae no koboshita namida ga konayuki ni kawateku
Queria apenas tocar nesse seu sorriso casual
気まぐれなその微笑みにただ触れたくて
Kimagure na sono hohoemi ni tada furetakute
Repetindo os mesmos erros imperdoáveis
許されはしない罪を繰り返して
Yurusare wa shinai tsumi wo kurikaeshite
Mesmo que eu caia no inferno, que o meu corpo queime
たとえ地獄に堕ちこの身が焼かれても
Tatoe jigoku ni ochi kono mi ga Yakararete mo
Não me importarei porque tenho você sorrindo para mim
微笑みをくれるお前がいればいい
Hohoemi wo kureru omae ga ireba ii
Se for para eu renascer, quero ser uma flor próxima a você.
生まれ変わるなら寄り添う花に
Umarekawaru nara yorisou hana ni
Eu ficava apenas lutando e odiando os outros
ただ奪い合ってた憎しみ合ってた
Tada ubaiatteta nikushimiatteta
E chorando nos cantos daquela época
あの時代の片隅で泣いてた
Ano jidai no katasumi de naitetta
Você era uma flor irradiante, para um sem nome como eu.
何もない俺にはただ眩しすぎる花でした
Nanimo nai ore ni wa tada mabushisugiru hana deshita
As palavras que você deixou estão crescendo em meu peito
お前の残した言葉が今も胸につのる
Omae no nokoshita kotoba ga ima mo mune ni tsunoru
"Não existe o mundo sem o amanhã..." disse sorrindo
明日のない世界などない...と微笑んで
Asuno nai sekai nado nai... to hohoende
Noites solitárias de insônia voltam a me visitar
一人で眠れない夜はまた訪れ
Hitori de nemurenai yoru wa mata otozure
Mesmo que me reste apenas um fim vazio.
たとえただ虚しい終わりが待ってても
Tatoe tada munashii owari ga mattete mo
Tendo você para mim já está bom, isso já é o bastante
お前がいればいいただそれだけでいい
Omae ga ireba ii tada sore dake de ii
Se for para eu renascer, quero ser uma flor próxima a você.
生まれ変わるなら寄り添う花に
Umarekawaru nara yorisou hana ni
Largado sozinho, minhas lágrimas secam
一人残された涙は枯れ果て
Hitori nokosare namida wa karehate
e cruelmente as estações vão mudando
無情に季節は変わり続ける
Mujou ni kisetsu wa kawaritsuzukeru
Mesmo que eu me agarre às lembranças
思い出にしがみついても
Omoide ni shigamitsuite mo
Não posso voltar à aquela época
あの頃には戻れなくて
Ano koro ni wa modorenakute
Tristezas sem fim vão se acumulando
終わりなき悲しみ重ねて
Owari naki kanashimi kasanete
Terras infinitas, todas belas
大地は果てしなく全ては美しく
Daichi wa hateshinaku subete wa utsukushiku
O tempo em que você fechou os olhos vão passando
お前が目を閉じた季節は過ぎてゆく
Omae ga me wo tojita kisetsu wa sugite yuku
Mesmo agora a tristeza não se apaga, mas
悲しみは今も消えはしないけれど
Kanashimi wa ima mo kie wa shinai keredo
o mundo que eu imaginei vai começar
思い焦がれていた世界が始まる
Omoikogarete ita sekai ga hajimaru
No fim da minha tristeza finalmente encontrei
悲しみの果てにやっと見つけた
Kanashimi no hate ni yatto mitsuketa
A flor chamada "você" e abracei
お前という名の花を抱きしめた
Omae to yu na no hana wo dakishimeta
Inconsolavelmente o meu amor vai transbordando
許せないほどに愛が零れてゆく
Yurusenai hodo ni ai ga koborete yuku
Se um dia eu renascer, que seja ao seu lado
生まれ変わるならお前のそばに
Umarekawaru nara omae no soba ni
Você é a flor insubstituível
You are the irreplaceable flower
You are the irreplaceable flower
Você é a flor insubstituível
You are the irreplaceable flower
You are the irreplaceable flower
Você é a flor insubstituível
You are the irreplaceable flower
You are the irreplaceable flower
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gackt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: