Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 3.244

Opportunity Cost

G-Eazy

Letra

Custo de Oportunidade

Opportunity Cost

Tudo custa alguma coisa, mano
Everything costs something, bro

Ganhando em algum lugar, em algum outro lugar que você acabou de perder algo
Winning somewhere, somewhere else you just lost something though

O custo de oportunidade é sempre bom saber
The cost of opportunities is always good to know

Mas se você sabe isso, então você está pronto para ir
But if you know that then you're good to go

Sim, nenhum sonho é muito grande
Yeah, no dreams too big

Perseguir qualquer coisa que você tem a paixão para fazer
Chase anything you have the passion to do

Apenas um sonho, até que aconteca com você
Only a dream till it happens to you

Finalmente vendo dinheiro agora eu estou agindo como um tolo
Finally seeing money now I'm acting a fool

Nunca pensei que turnê pelo mundo todo o ano
Never thought touring the world all year

Seria algo que eu poderia realmente fazer
Would be something I might actually do

Amigos vieram me deixaram tão alto
Friends came through got me so high

Eu esqueci que eu estava passando-o para
I forgot who I was passing it to

Festa em uma mansão, splash em uma piscina
Party in a mansion, splash in a pool

Relembrando 06 de volta na escola
Reminiscing 06 back in the school

Toda a minha equipe
My whole crew

Casal de manos embalando-o também
Couple of niggas packing it too

Vá em frente, tente falar merda em mim
Go ahead try to talk shit on me

Eu volto com uma tripulação
I squad up come back with a crew

Chame-me uma vadia,veja o que isso vai fazer
Call me a bitch see what that's gonna do

As lutas nas ruas,como essa merda foi legal
Fights in the streets like that shit was cool

Sim, nós costumávamos fazer merda diariamente
Yeah, we used to do dumb shit daily

Sonhei desde que eu era apenas um bebê
Dreamed since I was just a baby

Agora estou aqui, é "foda-se, paga-me!"
Now I'm here its "fuck you, pay me!"

Eu tive o suficiente de espera
I just had enough of waiting

Eu trabalhei duro, eles presos com preguiça
I worked hard, they stuck with lazy,

Se eu ficasse, eu teria simplesmente enlouquecido
If I stayed I'd have just went crazy.

As pessoas mudam, tudo está em constante movimento
People change, everything's in constant motion

Minha velha garota do outro lado do oceano
My old girl's across the ocean

Algumas coisas desaparecem,Isso é devoção perdida
Some stuff fades that's lost devotion.

Algumas pessoas ficam,alguns vêm e vão
Some folks stay some come and go

Não é o que você acha que é o que você sabe
Ain't what you think it's what you know

Eu preciso correr rápido, você está correndo devagar
I must run fast, you're running slow

Fumaça! Quebrar alguns Kush e rolar um Dutch
Smoke! Break down some Kush and roll a Dutch

Agora minha vibração é tão viva,então por favor
Right now my vibe's so alive so please

Quando nós fumamos apenas silêncio
When we smoke just hush

Eu e alguns dos que estão mais próximos de mim não falamos muito
Me and some of those who's closest to me haven't spoken much

Louco quando você aprender o custo de explodir, yeah!
Crazy when you learn the cost of blowing up, yeah!

(Você está digno?)
(Are you worthy?)

Eu sei que eu deveria manter mais contato com você, sim
I know I should keep in better touch, yeah

Mas aquela porta que nunca se fecha
But that door it never shuts

Mesmo quando esfriamos eu nunca disse tanto
Even when we chilled I never said that much

Às vezes vale a pena a besteira, às vezes, você deve deixá-lo lavar
Sometimes it be worth the bullshit, sometimes you should let it flush

Sim, mas quando estou em turnê,agora acabei de receber uma corrida
Yea, but when I'm on tour now I just get a rush

Tudo é hella plush
Everything is hella plush

Pego em todas as garotas que eu recebo e outras coisas
Get caught up in all the girls I get and stuff

Enquanto isso, eu vejo algumas garotas que eu conhecia estão se casando e outras coisas
Meanwhile I see some girls I used to know are getting wed and stuff

Tendo filhos,trabalhos com salário integral, enquanto eu só estou ficando bêbado
Having kids with full salary jobs while I'm just getting drunk.

Faltando a cada aniversário
Missing every birthday anniversary

Ontem minha mãe saiu da cirurgia
Yesterday my moms got out of surgery

Não era o mesmo na cidade
Wasn't even in town

Shows e festas após o que eu tenho sido em torno
Shows and after parties what I've been around

Descobrir a notícia tarde
Finding out the news late

Imagine como esse som merda
Imagine how that shit sound

Sente-se as prioridades estão por todo o lugar e merda
Sit down priorities are all over the place and shit

Os níveis de tensão aumentam e o J fica aceso
Stress levels rise and that J gets lit

Tente usar sapatos que Jay Z cabem, foda-se toda essa merda complacente
Try on shoes that Jay Z fit, fuck all that complacent shit

Eu só estou soltando merda, tentando superar aqueles tolos que pensam que podem cuspir
I'm just dropping crazy shit, trying to outdo those fools who think they can spit

Mas eu não posso nem mentir, toda essa merda de vida real está passando por mim
But I can't even lie, all this real life shit is passing me by

Fala a mim mesmo e eu estou me perguntando por que
Talking to myself and I'm asking me why

Eu me sentiria melhor como um cara normal?
Would I feel better as an average guy?

Mas eu sei que isso é apenas uma mentira, despejar um copo e ficar chapado
But I know that's just a lie, pour up a glass and get high

Minha vida, pode ter um pedágio em mim, como eu estou pedindo para morrer
My life, might take a toll on me like I'm asking to die

Sair em turnê por 6 meses, abraço a mãe logo após ela suspira
Going on tour for 6 months, hug moms right after she sigh

Olhe para cima, me desejem sorte, quando você vê que o avião passa no céu
Look up, wish me luck when you see that plane pass in the sky

Sem stress, besteira é passada para o lado
No stress, bullshit gets passed to the side

Trabalhando duro para ter certeza de que sou o homem quando eu morrer, yeah!
Working hard to make sure I'mma be the man when I die, yeah!

Hey Gerald Eu só queria deixar uma mensagem
Hey Gerald I just wanted to leave a message

E repetir apenas
And repeat just

Você subiu para os picos de um comportamento e criatividade
You have risen to the peaks of a behavior and creativity

E é apenas o começo Gerald
And it's just the begging Gerald

E isso vai ser a sua vida pelos sons do mesmo, e eu estou tão orgulhosa
And it's going to be your life by the sounds of it, and I'm just so proud

Eu só queria ligar e soar como meu eu alegre quando estou feliz
I just wanted to call and sound like my cheery self when I'm happy,

Então, de qualquer forma, este é apenas o começo, você vai ser surpreendido
So, anyway, this is just the beginning, you're going to be blown away

E você tem a sua base, e de si mesmo e que é tão raro
And you have your grounding, and yourself and that's so rare

Então, eu vou falar com você em breve e jogar!
So I'll talk to you soon and play on!

OK querido, eu te amo! Bye-bye!
OK sweetie, I love you! Bye-bye!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção