Tradução gerada automaticamente
Break From LA Freestyle
G-Eazy
Romper com o LA Freestyle
Break From LA Freestyle
Eu não quero fazer essa merda um monte de vezes
I don't wanna do this shit a bunch of times
Aumente um pouco a música
Turn the music up a little bit
Sim
Yeah
Território desconhecido, pavimentando um caminho
Uncharted territory, been paving a way
Nenhum dos meus amigos ou família foi famoso assim
None of my friends or family have been famous this way
Sinta-se sozinho, você e eu somos iguais neste sentido
Feel all alone, you and I are the same in this way
Desabafo, mas ninguém quer me ouvir reclamando hoje
I vent, but nobody wants to hear me complainin' today
Porra, talvez eu só precise de uma folga de LA
Fuck, maybe I just need a break from LA
O magnetismo torna difícil ficar longe
The magnetism makes it difficult stayin' away
É sempre algo e sei que parece loucura dizer
It's always somethin' and I know this sounds crazy to say
O fato é que desde que eu estou fugindo
The fact is ever since I've been breakin' away
Linda garota, você se move de uma forma angelical (olha)
Beautiful girl, you move in an angelic way (look)
Mas eu não posso mentir para você só para ficar bem
But I can't lie to you just to make it okay
Então fique longe, acredite em mim, será mais seguro assim
So stay away, trust me it'll be safer this way
Seu coração está frágil e não vou tentar quebrá-lo hoje
Your heart is fragile and I'm not tryna break it today
Ela disse: Você é tão escuro e misterioso
She said: You're so dark and mysterious
Ela age como se ouvisse, mas seu coração não está ouvindo isso
She acts like she listens, but her heart isn't hearin' this
E sim, drogas são legais, mas quando elas começam a interferir
And yeah drugs are cool, but when they start interferin'
É um problema, então a única coisa que eu temo é
It's a problem, then the only thing that I'm fearin' is
A saída não é tão óbvia quanto a entrada foi
The way out's not as obvious as the entrance was
Distante, não pude te dizer onde estava minha atenção
Spaced out, couldn't tell you where my attention was
Eu vi tudo acontecer, e para o melhor de nós
I've seen it all happen, and to the best of us
Escorregar e esquecer quais eram as direções
Slip and forgettin' what the directions was
Olhando para trás no ano passado, que bagunça eu estava
Lookin' back on last year, what a mess I was
Ansiedade em mil, é exatamente o quão estressado eu estava
Anxiety on a thousand, that's just how stressed I was
O céu está todo escuro, não percebi quais eram as bênçãos
The sky's all gloomy, ain't realize what the blessings was
Não está vindo, eles me bateram, foi essa a lição
Ain't it comin', they hit me, that's what the lesson was
TMZ diz qualquer coisa para fazê-los clicar na isca
TMZ says anything to make them click the bait
E você não pode litigar, a história acabou, então vá e pegue seu prato
And you can't litigate, the story's all out so go and get your plate
Tentando apagar o fogo? Você está um pouco atrasado
Tryna put the fire out? You're a little late
Odiaria que você me visse quando estou neste estado (foda-se)
Would hate for you to see me when I'm in this state (fuck)
Eu estive na interestadual
I been on the interstate
Porque LA está me fazendo virar toda a merda que eu odeio
'Cause LA is making me turn into all the shit I hate
Alguns dias eu sinto que estou começando a me desintegrar
Some days I feel like I'm startin' to disintegrate
Então, outros dias sinto que o meu bem está se transformando em ótimo
Then other days feel like my good is turnin' into great
Porque estou cumprindo todos os meus objetivos, casado com essa merda
'Cause I'm accomplishing all of my goals, married to this shit
No meu joelho como se eu tivesse que propor
On my knee like I gotta propose
Nem mesmo religioso, mas tenho que agradecer a Deus, suponho
Not even religious, butI gotta thank God I suppose
Dirigindo por Hollywood, eu rio de como toda essa merda vai
Drivin' through Hollywood I laugh at how all this shit goes
A alusão ao Sunset Boulevard, dirigindo pela cidade
The allusion of Sunset Boulevard, drivin' through the city
Eles vêm de longe e realmente acham isso bonito (ha, ha)
They com from far and wide, and really find it pretty (ha, ha)
Eles realmente acham que é bonito (sim)
They really think it's pretty (yeah)
Quero dizer, eles realmente acham que é bonito
I mean they really think it's pretty
Está me matando por dentro, acho que o ceifeiro está tentando me pegar
It's killin' me inside, I think the reaper is tryna get me
Estou empurrando demônios, não sei, tenho que lutar contra tantos
I'm pushin' demons off, ain't know I have to fight this many
Levei alguns anos até que recentemente finalmente me bateu
I took me a few years until recently it finally hit me
Essa vida não é como nada, na verdade é meio alucinante
This life isn't like anything, forreal it's kind of trippy
Música e cinema, tudo misturado com pornografia
Music and the movie business all mixed together with porn
Californiacation mora aqui e sexo é a norma
Californiacation lives here and sex is the norm
Haha que merda é engraçado
Haha, shit is funny
A ironia de deixar a ensolarada Los Angles rumo às montanhas para enfrentar a tempestade
The irony of leaving sunny Los Angles for the mountains to weather the storm
Você sabe, eu acho que preciso de uma pausa
You know, I guess I need a break
Essa merda vai te deixar louco
That shit'll make you go crazy
Relatório ao vivo de - local não revelado nas montanhas em algum lugar
Reporting live from - undisclosed location in the mountains somewhere
Em algum lugar muito, muito longe
Someplace far, far away
O único lugar que eu encontro paz
The only place I find peace
Quebra necessária do caos
Necessary breaks from the chaos
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: