Moon JellyFish
FLOWER (J-Pop)
Água-viva da Lua
Moon JellyFish
Quanto mais eu corro atrás de você, mais você foge de mim, esse é seu comportamento
oeba ou hodo anata wa watashi kara nigeru soburine
Então eu finjo ir embora e dessa vez você vai atrás de mim
dakara hanareyou to suru to kondo wa oikakete kuru wa
O aquário está iluminado e brilhando
akuariumu de raitoappu sa rete kirakira
A medusa nada através das bolhas
kurage tachi ga awa no naka o tayutatteru
Eu sou sua água-viva da Lua
I'm your moon jellyfish
Mesmo se eu desviar meus olhos pelo menos por um pouco
hon'no sukoshi yosomi o shi chattara
Esse romance irá desaparecer em um instante
kono koi wa isshun ni shite inaku naru
Eu quero saber o verdadeiro significado daquele olhar indecifrável
yomitorenai sono ganzashi no imi ga shiritai no
Yu.la. yu.la.la.
yu.la. yu.la.la.
Balançando, balançando, balançando, estou ficando tonta
yurete yurete yurete memai ga suru wa
Meu coração está fervendo a 40°
heart dake 40 do no netsu aru mitai
Toda vez que eu te beijo me parece um pouco triste, mas feliz
anata to kisu o suru tabi chotto kanashī demo ureshī
Você é o único que pode me trazer o melhor da felicidade
watashi no koto o ichiban shiawase ni suru no wa anata
Mas você também é o único que me deixa mais desesperada
dakedo watashi o dare yori yarusenaku saseru no mo anata
As ondas se vão, e apesar de várias pegadas permanecerem
nami uchigiwa ni ashiato o ikutsu nokoshite mo
Ondas de ilusões, elas serão apagadas pelas ondas muito em breve
wave illusion sugu ni nami ga keshisaru no yo
Você é minha água-viva da Lua
You're my moon jellyfish
Com todo meu coração, toda vez que eu tento tocar
omoikitte sono kireina hada ni
Aquela bela pele, você perfura o meu coração
fureyou to sureba chikutto mune o sasu
Quanto mais eu toco, mais doloroso e inchado ele fica
sawareba sawaru hodo itaku harete shimau no
Fu.la.fu.la.la
fu.la.fu.la.la
Eu irei mudar, mudar, mudar essa sua atitude
kawaru kawaru kawaru sono atichūdo
Toda vez que eu sonho, eu irei acordar
yume o miru tabi sugu yumegasameru
Nós estamos indo para o verão agora
watashitachi wa kore kara natsu ni mukau no
A silenciosa lua reflete no mar
oto mo naku tsuki no shizuku ga umi ni ochiteku
Me abrace firmemente para que eu não possa ir embora me abrace, sim
nagasarenai kurai shikkari dakishimete ite daite
Você é minha Medusa da água-viva
You're my moon jellyfish
Com todo meu coração, toda vez que eu tento tocar
omoikitte sono kireina hada ni
Aquela bela pele, você perfura o meu coração
fureyou to sureba chikutto mune o sasu
Quanto mais eu toco, mais doloroso e inchado ele fica
sawareba sawaru hodo itaku harete shimau no
Fu.la.fu.la.la
fu.la.fu.la.la
Eu irei mudar, mudar, mudar essa sua atitude
kawaru kawaru kawaru sono atichūdo
Toda vez que eu sonho, eu irei acordar
yume o miru tabi sugu yume ga sameru
Nós estamos indo para o verão agora
watashitachi wa kore kara natsu ni mukau no
Água-viva do amor (lua)
Jellyfish love (moon)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de FLOWER (J-Pop) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: