Tradução gerada automaticamente
King Of The World
First Aid Kit
King Of The World
King Of The World
Às dez da manhã
At ten in the morning
Eu estava rindo de alguma coisa
I was laughing at something
No terminal do aeroporto
At the airport terminal
Às nove da noite
At nine in the evening
Eu estava sentado chorando por você, através do telefone
I was sitting crying to you over the phone
Ao passar a fronteira de um estado para outro
While passing the border from a state to another
Cheio de pessoas que não pude deixar de se relacionar com
Filled with people whom i couldn't help to relate to
E paramos um pouco num restaurante de estrada
And we stopped a while at a roadside restaurant
Quando a garçonete estava sentada fora fumar no seu carro
Where the waitress was sitting outside smoking in her car
Ela tinha aquele olhar de, medo total em seus olhos
She had that look of, total fear in her eyes
E como fomos embora de lá, ela me olhou e sorriu
And as we drove away from there she looked at me and she smiled
Eu continuo correndo
I keep running around
Tentando encontrar o chão
Trying to find the ground
Mas minha cabeça está nas estrelas
But my head is in the stars
E os meus pés estão no céu
And my feet are in the sky
Bem, eu sou filho de ninguém
Well i'm nobody's baby
Eu sou uma garota de todo mundo
I'm everybody's girl
Eu sou a rainha de nada
I'm the queen of nothing
Eu sou o rei do mundo
I'm the king of the world
E uma vez você me perguntou bem qual é o meu maior medo
And once you asked me well what's my biggest fear
Que as coisas iriam permanecer assim para sempre clara
That things would always remain so unclear
Que um dia eu acordar sozinho
That one day i'd wake up all alone
Com uma família grande e profundo vazio em meus ossos
With a big family and emptiness deep in my bones
Que eu seria tão cegos, se transformar em medo
That i would be so blinded, turn into fear
E que a minha risada falsa de repente parecer sincero
And that my fake laugh would suddenly sound sincere
Agora eu não nasci para nada
Now i wasn't born for anything
Não nasceu para dizer qualquer coisa
Wasn't born to say anything
Eu só estou aqui agora e logo eu vou embora
I'm just here now and soon i'll be gone
Eu sou bebê de ninguém
I'm nobody's baby
Eu sou uma garota de todo mundo
I'm everybody's girl
Eu sou a rainha de nada
I'm the queen of nothing
Eu sou o rei do mundo
I'm the king of the world
Agora todos os dias há um curto intervalo
Now every day there's a short intermission
Enquanto eu durmo eles começam a escurecer as luzes
While i sleep they start dimming the lights
Mas eu vi tudo o que eu quero ver
But i've seen everything i ever want to see
Gritando "fogo" num teatro, as pessoas tomando seus assentos
Screaming "fire" in a theater, people taking their seats
Ver tudo cair como uma pedra no fluxo
Watch it all go down like a stone in the stream
Você cai para a sua reflexão, você vai se afogar em um sonho
You fall for your reflection, you will drown in a dream
Diga-me algo real
Tell me something real
Diga-me algo de verdadeiro
Tell me something true
Eu só quero sentir que há algo de esquerda que eu posso fazer
I just want to feel there's something left that i can do
Mas eu sou filho de ninguém
But i'm nobody's baby
Eu sou uma garota de todo mundo
I'm everybody's girl
Eu sou a rainha de nada
I'm the queen of nothing
Eu sou o rei do mundo
I'm the king of the world
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de First Aid Kit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: