Time For Tea

Emilie Autumn

Original Tradução Original e tradução
Time For Tea

There was a little girl
Who had a little curl
Right in the middle of her forehead
And when she was good
She was very, very good

But when she was bad
She was homicidal!

Hatchet?
Check!
Scalpel?
Check!
Rusty steel syringe?
Check!

It's time for war
It's time for blood
It's time for tea!

One day that little girl
May find a filthy metal spike
And drive it right in the middle of your forehead
For she and her friends
This is very, very good

For you the game is over
This is revolution!

Hatchet?
Check!
Scalpel?
Check!
Amputation saw?
Check!

It's time for war
It's time for blood
It's time for tea!

We've got the tools
We've got the time
To punish your girls for any crime against humanity
Somewhere it's always time for tea
We're trained by the very best
We think you just might be impressed
Eradicate the enemy
Somewhere it's always time for

Revenge is a dish that is best served now!

I am that little girl
I have that little curl
Right in the middle of my forehead
And when I am good
I am very, very good

But when I am bad
I am fucking gorgeous!

Hatchet?
Check!
Scalpel?
Check!
Electro-shock machine?
Check!

It's time for war
It's time for blood
It's time for tea!

We've got the tools
We've got the time
To punish your girls for any crime against humanity
Somewhere it's always time for tea
We're trained by the very best
We think you just might be impressed

Eradicate the enemy
Eradicate the enemy
Eradicate the enemy
Eradicate the enemy
Eradicate the enemy
Eradicate the enemy

Eradicate!
Eradicate!
Eradicate!
Eradicate!
Eradicate!
Eradicate!
Eradicate!
Eradicate!

Revenge is a dish that is best served now!

Hora De Chá

Havia uma garotinha
Que tinha um cachinho
Bem no meio de sua testa
E quando ela era boa
Ela era muito, muito boa

Mas quando ela era má,
Ela era homicida!

Machadinha?
Checado!
Bisturi?
Checado!
Seringa de aço enferrujado?
Checado?

É hora de guerra,
É hora de sangue,
É hora de chá!

Um dia aquela garotinha
Pode encontrar uma estaca de metal contaminado
E enfia-la bem no meio da sua testa
Para ela e seus amigos
Isso é muito, muito bom

Para você é fim de jogo
Isso é revolução!

Machadinha?
Checado!
Bisturi?
Checado!
Serrote de amputação?
Checado?

É hora de guerra,
É hora de guerra,
É hora de chá!

Nós tínhamos as ferramentas,
Nós tínhamos o tempo,
Para punir suas garotas para qualquer crime contra a humanidade
Em algum lugar é sempre hora de chá
Fomos treinados pelo melhor de todos
Você acha que pode lutar com o oprimido?

Erradique o inimigo
Em algum lugar é sempre hora de--

Vingança é um prato que é servido melhor agora!

Eu sou aquela garotinha
Eu tenho aquele cachinho
Bem no meio da minha testa
E quando eu sou boa,
Eu sou muito, muito boa

Mas quando eu sou má,
Porra, eu sou demais

Machadinha?
Checado!
Bisturi?
Checado!
Máquina de choque elétrico?
Checado?

É hora de guerra,
É hora de sangue,
É hora de chá!

Nós tínhamos as ferramentas,
Nós tínhamos o tempo,
Para punir suas garotas para qualquer crime contra a humanidade
Em algum lugar é sempre hora de chá
Fomos treinados pelo melhor de todos
Você acha que pode lutar com o oprimido?

Erradique o inimigo
Erradique o inimigo
Erradique o inimigo
Erradique o inimigo
Erradique o inimigo
Erradique o inimigo

Erradique
Erradique
Erradique
Erradique
Erradique
Erradique
Erradique
Erradique

A vingança é um prato que é servido melhor agora!

Enviada por Holy e traduzida por Hugo. Legendado por Lucy. Revisões por 2 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Emilie Autumn

Ver todas as músicas de Emilie Autumn