Addicted To Bad Decisions
Emery
Viciado Em Decisões Ruins
Addicted To Bad Decisions
Eu sou viciado em más decisões.
I'm addicted to bad decisions
Eu simplesmente não posso jamais me ajudar.
I just can't ever help myself
(Mas isso é diferente)
(But this is different)
Isso soa tão convincente...
It sounds so convincing
Ela é boa para você.
She's good for you
Tão bom para nós também.
So good for us as well
Você vai ser o sabor persistente em meus lábios.
You'll be the taste lingering on my lips
Vai ser minha mão agarrada à sua cintura.
It'll be my hands clinging to your hips
Eu tenho que ficar me para fora,
I got get get get it out
Tem que me tirar.
Gotta get me out
Encontrar a falha,
Find the flaw
Encontrar o interruptor,
Find the switch
Apenas me leve para baixo.
Just get me down
Será que não importa se você não poderia voltar.
Wouldn't matter if you couldn't go back
Mas você nunca sequer pensou em perguntar.
But you never even thought to ask
Então eu acho que se você,
So I think if you would
Então eu acho que você deve.
Then I think that you should
Lembre-se, lembra, lembra.
Remember, remember, remember
(Eu culpo isso em um ano honesto)
(I blame this on a honest year)
Nós fizemos tudo isso juntos.
We've done this all together
(Se você tomar isso? () Ela não vai saber)
(If you take this slow then she won't know)
Lembre-se dos impostores e fingidos.
Remember the imposters and pretenders
(Você culpa isso em um ano moderado)
(You blame this on a modest year)
Juntos, fizemos isso para conquistá-la.
Together have done this to get her
Então, vá buscá-la.
So go get her
É possível esquecer o seu nome?
Is it possible to forget your name?
A identidade correndo em suas veias?
The identity running through your veins?
Valeu a pena estes fins de desempenhar este papel?
Was it worth these ends to play this part?
Eu nunca pensei que pudesse chegar tão longe.
I never thought it could get this far
Vanity só traz o novo.
Vanity only brings in the new
Mas o naufrágio do navio se afoga cada pessoa aqui,
But the sinking ship drowns every person here
Inclusive você.
Including you
E diga a si mesmo que você estava errado quando dói.
And tell yourself you were wrong when it hurts
Mas o unoriginal você nunca teria funcionado.
But the unoriginal you would have never worked
Ah, você é o sortudo.
Oh, you're the lucky one
É difícil mostrar quando o sangramento através de manchas,
It's hard to show when the stains bleed through
Ela tem que saber que isso nunca foi você.
She's gotta know this was never you
Tenho que ficar me para fora,
Gotta get get get it out
Tem que me tirar,
Gotta get me out
Simplesmente não consigo fechar fechar desligá-lo.
Just can't seem to shut shut shut it down
Embora as manchas ficar mesmo, eles só reaparecem.
Although the stains stay same, they just reappear
Mas eu posso manter isso tudo por você, querida.
But I can keep this all up for you, dear
Tenho que ficar me-me,
Gotta get get get me out
Tenho que tirá-lo.
Gotta get it out
Encontrar a falha,
Find the flaw
Encontrar o interruptor,
Find the switch
Apenas desligá-lo.
Just shut it down
Lembre-se, lembra, lembra.
Remember, remember, remember
(Eu culpo isso em um ano honesto)
(I blame this on an honest year)
Nós fizemos isso tudo para conquistá-la.
We've done this all to get her
Então, vá buscá-la.
So go get her
É possível esquecer o seu nome?
Is it possible to forget your name?
A identidade correndo em suas veias?
The identity running through your veins?
Valeu a pena o fim de desempenhar este papel?
Was it worth the ends to play this part?
Eu nunca pensei que pudesse chegar tão longe.
I never thought it could get this far
Vanity só traz o novo.
Vanity only brings in the new
Mas o naufrágio do navio se afoga cada pessoa aqui,
But the sinking ship drowns every person here
Inclusive você.
Including you
Diga a si mesmo que estava errado quando dói.
Tell yourself it was wrong when it hurts
Mas o unoriginal você nunca teria funcionado.
But the unoriginal you would have never worked
Ah, você é o sortudo.
Oh, you're the lucky
Você é o sortudo.
You're the lucky one
Alguém que te amo tanto que poderiam ser desfeitas.
Someone would love you so much they would come undone
On, você é o sortudo.
On, you're the lucky one
Eu sou viciado em más decisões,
I'm addicted to bad decisions
Eu simplesmente não posso jamais me ajudar.
I just can't ever help myself
Sempre pensei que eu pudesse consertar as arestas.
Always thought I could fix the edges
Mas eu estou rasgado e não há mais nada.
But I'm torn and there's nothing left
Eu apenas não posso suportar a idéia de você desse jeito.
I just can't stand the thought of you this way
Então eu disse as coisas que eu achava que ia fazer você ficar.
So I said the things that I thought would make you stay
Mas eu estava errado. Eu estava errado.
But I was wrong, I was wrong
Eu estava errado.
I was wrong
É possível esquecer o seu nome?
Is it possible to forget your name?
A identidade correndo em suas veias?
The identity running through your veins?
Valeu a pena o fim de desempenhar este papel?
Was it worth the ends to play this part?
Eu nunca pensei que pudesse chegar tão longe.
I never thought it could get this far
Vanity apenas trazer o novo.
Vanity only bring in the new
Mas o naufrágio do navio se afoga cada pessoa aqui,
But the sinking ship drowns every person here
Inclusive você.
Including you
Diga a si mesmo que você estava errado quando dói.
Tell yourself you were wrong when it hurts
Mas o unoriginal você nunca teria funcionado.
But the unoriginal you would have never worked
Você é tão banal, que nunca teria funcionado.
You're so unoriginal, it would have never worked
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: