Tradução gerada automaticamente
The Weight Of Sin
Eidola
O Peso do Pecado
The Weight Of Sin
Peso esmagador na alma
Soul crushing weight
Me deixe sustentado por uma concubina
Leave me underpinned by a concubine
Você não sabe que eu sei dos meus erros
Don't you know I know my mistakes
Que te farão contemplar sobre sua queda
Will leave you contemplating about your demise
Me ressinta com tudo o que você é
Resent me with all that you are
O dano que você quer, é tudo em vão
The harm that you want, it's all in vain
Bem, se as barreiras forem quebradas
Well, if the barriers are broken
Minhas lealdades não durarão
My allegiances won't last
Qual é o sentido de seguir em frente se você não pode esquecer o passado?
What's the point of moving forward if you can't forget the past?
Parece o peso de mil sóis
It feels like the weight of a thousand suns
Eu nem te amo mais do jeito que amava quando ainda fazia parte do seu plano
I don't even love you the way that I used to when I was still part of your plan
Agora sou uma fortaleza
Now I am a fortress
Ninguém entra, você não me verá de novo (de novo)
No one gets in, you won't see me again (me again)
Leve tudo e me deixe de mãos vazias
Take everything and leave me empty-handed
Porque é uma conversa sem sentido
'Cause it's a pointless conversation
Sim, é um poço sem fim de perdas
Yeah, it's an endless pit of loss
Não é seguro ser um estranho, não se pode prever a queda
It isn't safe to be a stranger, can't predict the fall
Quanto tempo o dano dura
How long the damage lasts
Você me esgota porque sabe que posso aguentar
You wear me out 'cause you know I can take it
Me dá sermão sobre todas as maneiras que acha que devo pagar
Lecture me on all the ways you think that I should pay
Eu assumirei a queda por meu orgulho e meus fracassos
I'll take the fall for my pride and my failures
Me rasgando com toda essa malícia
Rending me with all this malice
Agora todo meu pecado é um fardo
Now all my sin is a burden
Parece o peso de mil sóis
Feels like the weight of a thousand suns
Eu nem te amo mais do jeito que amava quando ainda fazia parte do seu plano
I don't even love you the way that I used to when I was still part of your plan
Agora sou uma fortaleza
Now I am a fortress
Ninguém entra, você não me verá de novo
No one gets in, you won't see me again
Você nunca enfrentará a verdade
You'll never face the truth
Quantas vezes eu?
How many times do I?
Quantas vezes eu tenho que dizer?
How many times do I gotta say it?
Nós sangramos o mesmo
We bleed the same
Sangue
Blood
E agora está escorrendo pelas escadas
And now it's running down the stairs
Então, esqueça o deixar ir
So much for letting go
Tudo o que conhecemos e nos importamos
All that we have known and cared for
Afundará no abismo de uma nova era sombria feita mais sinistra
Will sink into the abyss of a new dark age made more sinister
E talvez mais prolongada
And perhaps more protracted
Pelas luzes da ciência pervertida
By the lights of perverted science
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eidola e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: