Tradução gerada automaticamente
À Quoi Bon
Eddy de Pretto
Qual é o ponto
À Quoi Bon
Mesmo que esqueçamos todas as minhas saídas da estrada e pior
Même si on oublie toutes mes sorties d'route et pire
Perdoe-me, eu duvido, você seria capaz de sorrir?
Pardonne-moi j'en doute, toi serais-tu capable d'en sourire?
Eu não acho que estou pronto para mostrar a vocês meus desvios
Je crois que je n'suis pas prêt à te montrer mes dérives
Já está muito escuro eles só vão escurecer tudo
Il fait déjà trop noir elles ne feront que tout assombrir
Ah, mas te faz rugir me ver desmoronar
Ah, mais ça te fait rugir de me voir tomber en ruines
Você ainda vai me amar se eu ficar tão livre?
M'aimeras-tu quand même si je reste tout aussi libre?
Eu não acho que estou pronto para obedecer a sua Bíblia
Je crois que je n'suis pas prêt pour obéir à ta Bible
Eu sei o que te agrada, acho que li os livros errados
Je sais ce qui te plaît, je crois que je n'ai pas lu les bons livres
Mas você vai me dizer não, é demais, você não é saudável o suficiente
Mais tu me diras nan, c'est trop, tu n'es pas assez sain
Para entrar nas suas fileiras, você não precisa ter feito quase nada
Pour venir dans tes rangs, il faut n'avoir fait presque rien
Olha pra mim, ja passei por isso da queda, caramba
Regarde moi, j'suis déjà passé à ça d'la chute, putain
Minha formação é que eu não sou bom o suficiente
Mes antécédents font que je ne suis pas assez bien
Qual é o ponto? (Ouh ouh)
À quoi bon? (Ouh ouh)
Qual é o ponto? (Ouh ouh)
À quoi bon? (Ouh ouh)
Qual é o objetivo e para quê?
À quoi bon et pourquoi faire?
Que bom é tudo para te agradar
À quoi bon, tout pour te plaire
De que adianta tudo isso para r
À quoi bon, tous ça pour r
Qual é o ponto?
À quoi bon?
Qual é o objetivo e para quê?
À quoi bon et pourquoi faire?
Que bom é tudo para te agradar
À quoi bon, tout pour te plaire
Que bom é o inferno melhor
À quoi bon, mieux vaut l'enfer
Qual é o ponto?
À quoi bon?
Eu, eu fico ombro a ombro com todas as drogarias
Moi je côtoie tous les drugstores
E os rapstars das ocupações do norte
Et les rapstars des squats nords
Onde não sabemos nossos limites
Où on n'connaît pas ses limites
Onde drogas fortes não ficam bêbadas
Où les drogues fortes ne prennent pas d'cuites
Além disso esta noite eu como
En plus de ça c'soir je consomme
Esses pequenos hospedeiros que eu amo
Ces p'tits hosties dont je raffole
Quem me faz cantar com ritmos
Qui m'font chanter sur des rythmes
E quem não acredita em nada católico
Et qui n'ont j'crois rien de catholique
Eu não estou falando sobre o cachorro cachorrinho
Je n'parle pas du doggy dog
Que não podemos levar em um saco de cachorro
Qu'on n'peut pas prendre en doggy bag
Droga, é sistemático
Putain, c'est systématique
Estou caindo em ruínas, eu me curvo para trás
Je tombe en ruines, j'me plie en quatre
Da última vez, estávamos tipo, eu não sei muito bem, talvez dezoito
La dernière fois, on était comme, j'sais plus très bien, peut-être dix-huit
Tinha até sodomitas, não me lembro que ia para O. D
Y'avait même des sodomites, j'me souviens plus j'allais en O. D
Mas você vai me dizer não, é demais, você não é saudável o suficiente
Mais tu me diras nan, c'est trop, tu n'es pas assez sain
Para entrar nas suas fileiras, você não precisa ter feito quase nada
Pour venir dans tes rangs, il faut n'avoir fait presque rien
Olhe para mim, eu já passei por isso da queda, caramba
Regarde moi, je suis déjà passé à ça d'la chute, putain
Minha formação é que eu não sou bom o suficiente
Mes antécédents font que je ne suis pas assez bien
Qual é o ponto? (Ouh ouh)
À quoi bon? (Ouh ouh)
Qual é o ponto? (Ouh ouh)
À quoi bon? (Ouh ouh)
Qual é o objetivo e para quê?
À quoi bon et pourquoi faire?
Que bom é tudo para te agradar
À quoi bon, tout pour te plaire
De que adianta tudo isso para r
À quoi bon, tous ça pour r
Qual é o ponto?
À quoi bon?
Qual é o objetivo e para quê?
À quoi bon et pourquoi faire?
Que bom é tudo para te agradar
À quoi bon, tout pour te plaire
Que bom é o inferno melhor
À quoi bon, mieux vaut l'enfer
Qual é o ponto?
À quoi bon?
Apenas me dê uma boa razão para deixar de lado o que está me matando
Donne moi juste une bonne raison de lâcher ce qui me tue
O que você acha que me faz um pouco
Ce qui d'après toi fait de moi une petite te-pu
Eu não acho que estou pronto para deixar ir o que me apressa
Je crois que je n'suis pas prêt à lâcher ce qui me rue
Em meus pequenos pecados que você também não vai querer ver
Dans mes petits pêchés que tu n'voudras pas voir non plus
Mas você vai me dizer não, é demais, você não é saudável o suficiente
Mais tu me diras nan, c'est trop, tu n'es pas assez sain
Para entrar nas suas fileiras, você não precisa ter feito quase nada
Pour venir dans tes rangs, il faut n'avoir fait presque rien
Olha pra mim, ja passei por isso da queda, caramba
Regarde moi je suis déjà passé à ça d'la chute, putain
Minha formação é que eu não sou bom o suficiente
Mes antécédents font que je ne suis pas assez bien
Qual é o ponto? (Ouh ouh)
À quoi bon? (Ouh ouh)
Qual é o ponto? (Ouh ouh)
À quoi bon? (Ouh ouh)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eddy de Pretto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: