London Bridge (feat. Yelawolf)
Ed Sheeran
Ponte de Londres (part. Yelawolf)
London Bridge (feat. Yelawolf)
Não havia sobrado muito
There wasn't much left
Exceto pelos últimos vinte sacos
Except for the last twenty sack
Os últimos 20 da que pude notar
And the last twenty of my last cheque
Eu tomei um comprimido e fui dormir na última etapa
I took a pill and went to sleep on the last step
Acordei e tomei um ar e meio
Woke up and took it in with a half breath
E só então um suspiro profundo, risquei um palito de fósforo
Then a deep sigh, I struck a matchstick
Acendi meu cigarro
I lit my cigarette
Sentindo meio morto, Whisky na minha mente
Feeling half dead, whisky on my mind
Depois vieram o morto
Then came the dead
Xerife no quintal,e todo o restante em seguida
Sherrif in the yard, here comes the rest
Sentei-me como um fantasma enquanto todos passavam
I sat like a ghost, they all passed by
Minha garota chorou, esse vai ser meu último adeus
My girl cried baby this'll be my last bye
O bebê em seus braços
Baby in her arms
Ela pegou um táxi para casa
She took a cab home
Ela me disse que eu era bom apenas para uma canção triste
She told me I was only good for a sad song
Um sorriso torto eu dei
A crooked smile I gave
De forma indiferente
Nonchalant about it
Talvez ela vai voltar
Maybe she'll come back
Desta vez, eu duvido
This time I doubt it
Ajo como se me importasse, mas não me importo de verdade
Act like I care, but I really don't
Quis mudar
Wanted to change
Mas de alguma forma eu soube que realmente não iria
But somehow I knew I really won't
Veja, eu sou o tipo de cara que não pode ficar fora da garrafa
See I'm the type of man, who can't stay out the bottle
Se o sol sai eu prefiro ficar na sombra
If the Sun is out I'd rather be in the shadow
A tristeza é como uma ferida que não pode ser curada
Sadness is like a wound that I can't heal
Talvez eu ame sangue, eu simplesmente deixei ele dicursar
Maybe I'll love blood, I just let it spiel
E eu nunca voltei à igreja para uma oração de mãos unidas
And I never turned to church for a pray in hand
Deus não vai pousar em mim outra mão salvadora
God's not going to land another saving hand
Se veio pra isso haveria tempo de novo
If the time came like it has time again
Então eu olharia o relógio e me atrasaria outra vez
Then I would watch the clock and be late again
Uma arma e uma Harley na garagem
One gun and a harley in the driveway
Um caminho pra fora, estrada de terra, rodovia
One way out, dirt road, pathway
Ponho outra bituca de cigarro no cinzeiro
Put another dead butt in the ash tray
Eu me levanto ainda bêbado e com calor
I stand up still drunk, half baked
Cubro meus olhos do sol brilhante que chega
Cover my eyes from the bright Sun blaring
E posso ver esse menino olhando através da cerca
And through the fence I can see this little boy staring
Não lhe dei atenção
Paid him no attention
Quase não o vi na verdade
In fact I barely seen him
Até que ele se afastou
Until he walked away
E começou a cantar
And he started singing
A ponte de Londres vai cair, vai cair
London Bridge is falling down, falling down
E se não parar de cair todos nós nos afogaremos
And if it don't stop falling, then all of us will drown
Então vamos acabar batendo o carro direto pra baixo de novo
Then we'll crash, crash, right down again
Oh, vamos bater, bater, direto pra baixo de novo
Oh, we'll crash, crash, right down again
Eu não vi isso vindo
I didn't see it coming
Eu não vi a parede
I didn't see the wall
E então eu passei de uma corrida para um rastejar lento
And I went from running, to a slow crawl
Eu me sinto como uma criança, mas tenho medo de chorar
I feel like I'm a child, but I'm afraid to cry
Deveria dizer que estou bem, mas tenho medo de mentir
Would say I'm okay but I'm afraid to lie
Eu não falo do inferno, mas não ouço nenhum anjo
I speak no evil, but hear no angels
Uma família está chamando por mim, mas tudo que vejo é estranhos
A family is callin' but all I see is strangers
Pegue a bíblia na gaveta do hotel
Take the bible from the hotel drawer
Inferno coberto de gelo até à porta
Hell froze over ice cold hell's door
Toc, toc, toc
Knock, knock
Eu estou na estrada de sal sem parar
I'm on the salt road non stop
Pela saída eu vou passar direto porque o sinal apodreceu
The exit I will pass 'cause the sign did rot
E a trovoada de um verão seco
And the gust of a dry summer
Água suja na torneira
Dirty water in the tap
Eu acho que encontrei o meu número na praia
I think I found my number in the sand
Bem perto de uma vazia lata de lixo
Right next to an empty can
Número sete envelhecido, Jack está de volta
Old number seven, Jack is back again
E as voz soa ao redor, ao redor
And the voice goes round and round
E eu deveria ter pego a ponte
And I would take the bridge
Mas não consigo me esquecer do som
But I can't forget the sound
A ponte de Londres vai cair, vai cair
London Bridge is falling down, falling down
E se não parar de cair todos nós nos afogaremos
And if it don't stop falling, then all of us will drown
Então vamos bater, bater, direto pra baixo de novo
Then we'll crash, crash, right down again
O, vamos bater, bater, direto pra baixo de novo
Oh, we'll crash, crash, right down again
Eu estarei me levantando quando o sol se pôr
I'll be coming up when the Sun goes down
Rolando como uma rocha até eu atingir o chão
Rolling like a rock 'til I hit the ground
Fugindo da lei, mas eu não posso ser encontrado
Running from the law but I can't be found
Fugindo da lei, mas eu não posso ser encontrado
Running from the law but I can't be found
Fugindo da lei, mas eu não posso ser encontrado
Running from the law but I can't be found
E nós vamos bater, bater, direto pra baixo de novo
And we'll crash crash right down again
Oh, nós vamos bater, bater, direto pra baixo de novo
Oh, we'll crash crash right down again
Eu estarei me levantando quando o sol se pôr
I'll be coming up when the Sun goes down
Rolando como uma rocha até eu atingir o chão
Rolling like a rock 'til I hit the ground
Fugindo da lei, mas eu não posso ser encontrado
Running from the law but I can't be found
Só meu Deus pode me acompanhar agora
Only my God can track me now
Só meu Deus pode me acompanhar agora
Only my God can track me now
Eu estarei me levantando quando o sol se pôr
I'll be coming up when the Sun goes down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Sheeran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: