A Nightmare To Remember
Dream Theater
Um Pesadelo Para Lembrar
A Nightmare To Remember
Um pesadelo para lembrar
A nightmare to remember
Eu nunca seria o mesmo
I'd never be the same
O que começou com riso
What began as laughter
Tão logo viraria dor
So soon would turn to pain
O céu estava claro e frígido
The sky was clear and frigid
O ar estava espesso e calmo
The air was thick and still
Agora eu não sou do tipo que esquece logo
Now I'm not one to soon forget
E eu aposto que nunca serei
And I bet I never will
Imagine por um momento
Picture for a moment
A perfeita ironia
The perfect irony
Um novo começo sem falhas
A flawless new beginning
Eclipsado pela tragédia
Eclipsed by tragedy
O estranho não convidado
The uninvited stranger
Começou a dançar sozinho
Started dancing on his own
Então nós dissemos adeus
So we said goodbye
Para a noiva brilhante
To the glowing bride
E fizemos nosso caminho de volta pra casa
And we made our way back home
A vida era tão simples então
Life was so simple then
Nós éramos tão inocentes
We were so innocent
Pai e mãe
Father and mother
Abraçando-se
Holding each other
Sem aviso
Without warning
Aparecendo do nada
Out of nowhere
Como uma bala
Like a bullet
Vinda da noite
From the night
Vidro quebrando
Crushing glass
Borracha e aço
Rubber and steel
Fogo abrasador
Scorching fire
Luzes brilhantes
Glowing lights
Gritos de terror
Screams of terror
Dor e medo
Pain and fear
Sons de sirenes
Sounds of sirens
Fumaça em meus olhos
Smoke in my eyes
Calmaria repentina
Sudden stillness
Silêncio enegrecido
Blackened silence
Sem mais gritos
No more screaming
Sem mais choros
No more cries
Atordoados e perplexos
Stunned and bewildered
Com frio e com medo
Cold and afraid
Rasgados e quebrados
Torn up and broken
Amedrontados e confusos
Frightened and dazed
Atordoados e perplexos
Stunned and bewildered
Com frio e com medo
Cold and afraid
Rasgados e quebrados
Torn up and broken
Amedrontados e confusos
Frightened and dazed
Deitado na mesa
Lying on the table
Nesse lugar não familiar
In this unfamiliar place
Sou cumprimentado por um estranho
I'm greeted by a stranger
Um homem sem rosto
A man without a face
Ele disse: Filho, você se lembra?
He said: Son, do you remember?
Você ao menos sabe seu nome?
Do you even know your name?
Então ele brilhou uma luz em meus olhos
Then he shined a light into my eyes
Ele disse: Tome isto para a dor
And said: Take this for the pain
Flutuando sem esperança
Hopelessly drifting
Banhando-se em bela agonia
Bathing in beautiful agony
Estou caindo sem fim
I am endlessly falling
Perdido nessa maravilhosa miséria
Lost in this wonderful misery
Em pacífica sedação, eu deito meio acordado
In peaceful sedation, I lay half awake
E todo o pânico dentro de mim começa a extinguir-se
And all of the panic inside starts to fade
Flutuando sem esperança, banhando-se em bela agonia
Hopelessly drifting, bathing in beautiful agony
Me diga, isto te machuca?
Tell me does this hurt you?
Disse o homem sem rosto
Said the faceless man
Você pode mover todos os seus dedos?
Can you move all of your fingers?
Você pode tentar seu melhor pra ficar em pé?
Can you try your best to stand?
Eu perguntei pelos outros
I asked about the others
Está todo mundo bem?
Is everyone ok?
Ele me disse para não me preocupar
He told me not to worry
Assim que se virou e olhou para longe
As he turned and looked away
Sem esperança, sendo levado pela corrente
Hopelessly drifting
Se perdendo em bela agonia
Bathing in beautiful agony
Estou caindo sem fim
I am endlessly falling
Perdido nessa maravilhosa miséria
Lost in this wonderful misery
Em pacífica sedação, eu deito meio acordado
In peaceful sedation, I lay half awake
E todo o pânico dentro de mim começa a se perder
And all of the panic inside starts to fade
Sem esperança, sendo levado pela corrente se perdendo em bela agonia
Hopelessly drifting, bathing in beautiful agony
Dia após dia
Day after day
E noite após noite
And night after night
Reproduzindo os eventos
Replaying the events
Será que eles viram o sinal vermelho?
Did they ever see the red light?
De novo e de novo
Over and over
Cena por cena
Scene by scene
Como um pesadelo recorrente assombrando meus sonhos
Like a recurring nightmare haunting my dreams
Como você pode se preparar para o que aconteceria depois?
How can you prepare for what would happen next?
Nenhum filho deveria ver seu pai tão embaraçado
No son should ever have to see his father such a mess
É um milagre ele ter vivido
It's a miracle he lived
É uma bênção ninguém ter morrido
It's a blessing no one died
Pela graça de Deus
By the grace of God above
Todos sobreviveram
Everyone survived
A vida era tão simples então
Life was so simple then
Nós éramos tão inocentes
We were so innocent
Isto ficará conosco pra sempre
It will stay with us forever
Um pesadelo para lembrar
A nightmare to remember
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dream Theater e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: